— Привет, Максим.
Уголок рта Неприкасаемого приподнялся.
— Бедствие.
— Как дела?
— Просто небольшая измена здесь, небольшое похищение там.
— Звучит занято. Я не знаю, как у тебя хватает времени удовлетворять всех женщин в твоем гареме.
Он весело вздохнул.
— О, я обещаю, что обо всех них заботятся.
Я неодобрительно нахмурилась, но затем покачала головой. Я превращалась в свою бабушку.
Его веселье исчезло, он стиснул зубы и оперся локтем на спинку стула.
— Я думаю, ты держишь нас всех за дураков.
— Я могла только надеяться на это, — пробормотала я, осматривая корпус.
— Эти наручники, которые на тебе, не позволяют тебе колдовать, так что побереги силы. Тебе это понадобится.
Я вздохнула.
— Я думала, мы были ближе к этому, Максим.
Он лишь мгновение смотрел на меня невеселым взглядом.
— Твой вид вызывает у меня отвращение. Правда. И тот факт, что теперь ты можешь восстать из мертвых, вызывает безмерное беспокойство.
— Тебе не нравится мой вид только потому, что ты думаешь, что это мы прокляли твой народ этим прекрасным Неприкосновенным даром.
— Я не думаю, я знаю, — прорычал он.
Я задела за живое ...
Очевидно, давным-давно одна Сестра почувствовала презрение со стороны мужчины из восточного города Талия — так давно, что я, честно говоря, считала это непочтительным, — который испытал отвращение, когда узнал, что она Сестра. Итак, она проклинала его и его народ, что если он не хотел прикасаться к ней из предубеждения, то никогда не смог бы прикасаться ни к кому, кроме своих — о, а потом она заставила его влюбиться в нее. Мне это казалось излишеством. Но я предполагала, что многое из того, что делали Сестры, было именно таким.
— Я этого не делала, так что не уверена, почему ты на меня злишься. Кроме того...
— Не говори, пока я тебя не попрошу.
Я закрываю рот, хмурясь.
— Теперь я собираюсь задать тебе несколько вопросов, а ты ответишь. Мне не нужны твои раздражающие мнения или дерзкие реплики в промежутках, поняла?
Я стиснула зубы, но после недолгого раздумья выдохнула вместе со своим раздражением. Злить его было не тем, что мне было нужно в данный момент.
— Понятно.
— Я не твой принц, но я правитель этого города. Обращайся ко мне с уважением, — сказал он мне так, словно обращался к непочтительному простому крестьянину.
Теперь он просто вел себя как ублюдок.
Меня охватило раздражение. Мне потребовалось все, чтобы не сказать это, но я сдержалась. Я научилась немного большему терпению с тех пор, как оказалась здесь, осознав, к чему привело мое упрямство в прошлый раз.
— Я. Понимаю. Милорд.
— Как ты жива?
Я сделала паузу, гнев медленно покидал меня. Я никому об этом не говорила.
Сглотнув, я опустила взгляд на деревянные доски.
— Почему ты думаешь, что я была мертва? Ты явно ошибаешься.
— Уверяю тебя, это не так.
— Слушай, мы можем поговорить в другом месте? Особенно без этих цепей?
Он уставился на меня, ожидая, что я обращусь к нему должным образом.
Я вздохнула.
— Милорд.
— Нет.
Какой приводящий в бешенство человек.
— Я не помню, чтобы имело место такое событие, как смерть. Должно быть, ты думал о другой девушке. Меня бы не удивило, если бы они волей-неволей ходили с ножами...
— Это подпадает под категорию раздражающих мнений.
— Я не знаю, что вам сказать, милорд. Я жива. Как ты можешь ясно видеть.
— Какой была твоя конечная цель?
— Я ни в какие игры не играла. Уэстон похитил меня.
— Как ты можешь все еще быть здесь, когда Ролдан сказал мне, что ты полностью мертва?
Я пожала плечами.
— Волшебная зрелость.
Неправда, но я сомневалась, что он об этом знал.
Сара пережила то же самое, когда у нее впервые начались месячные. Магдалена, когда потеряла девственность. Ни один из них никогда не умирал и не возвращался обратно.
— Как ты меня нашел? — спросила я со вздохом.
— Мои люди сказали, что видели женщину Уэстона в городе, поскольку помнят тебя с тех пор, как ты почтила нас своим присутствием в нашем лагере некоторое время назад. Я думал, им это померещилось или, может быть, они сошли с ума — было чертовски жарко.
Я нахмурилась еще сильнее. Почему женщина Уэстона?
— Во-вторых, я видел, как ты подожгла корабль Титанов. Тогда я понял, что это ты. Каким-то образом это простое маленькое пламя охватило весь корабль за считанные секунды.