Том Вонг сжал пальцы в Коготь тигра и ударил по моей ключице. Я отклонилась, но он был быстрее меня, его ладонь ударила по моему плечу, и я отпрянула на пару шагов. Том быстро наступал, замахнулся в мое лицо. Слишком быстро. Я отчаянно вскинула руку, но он был слишком силен. Я смогла лишь отодвинуть удар на пару дюймов. Его удар попал по моей щеке, а не носу.
Боль была внезапной и сильной. Боль была всюду на миг. В это мгновение тренировки пропали, как и воля сражаться. Я стояла на улице, оглушенная, но Том со мной не закончил. Он схватил меня за руку и развернул, как тряпичную куклу.
Он сбил меня из равновесия, я не могла его восстановить. Я знала, что он задумал. Он использовал цинь-на, боевое искусство хватания. А я этому не училась.
Том был сильнее, быстрее, умений у него было больше. Я не умела так хватать.
Он сжал свободной рукой мою шею и начал душить меня изгибом локтя. Он хотел, чтобы я потеряла сознание. Я не могла это допустить. Я обрела решимость и встала на ноги крепче. Я схватила свободной рукой его запястье и дернула изо всех сил.
Ничего не случилось.
Я дернула снова, его рука не поддавалась. Я не умела этого. Не понимала работу рычага. Если из его хватки можно было сбежать, то я не знала, как. Я щипала и царапала его руку, но без толку.
Тьма подступала. Я пыталась оставаться настороже, в сознании, но оно ускользало. Мои мышцы ослабевали, и я заметила движение, что привлекло мой интерес.
Мужчина с короткими волосами. Он медленно подкрадывался к моему отцу. Он был в пяти или шести шагах, шел бесшумно. Он двигался мелкими осторожными шагами рыси. Его тесак блестел в руке. Я хотела крикнуть, предупредить отца, но Том Вонг душил меня. Я не могла издать ни звука, меня окутывала усталость. Все темнело. Все становилось туманным, нечетким. Моя свободная рука обмякла. Упала.
Кое-что ощутила.
Я едва осознавала это, но пальцы что-то задели, это не показалось. Пальцы нашли что-то твердое.
Я вытащила из кармана веревку с дротиком и вонзила острие в бедро Тома Вонга.
Он закричал, давление на моем горле пропало. Кровь хлынула в голову. На миг все было слишком ярким. Я словно проснулась, бой на улице обрел форму передо мной.
Было приятно вернуть себе внимание и движение, но стоило действовать. Быть быстрее. Том Вонг схватил меня за руку, сжимающую дротик.
Он сжал мои запястья сзади, вывернул мои руки, чтобы сбить мое равновесие. Он знал, как удерживать. Такая хватка обездвижила бы и кого-то сильнее меня.
Но запястье все еще кровоточило, где меня укусила змея. Кровь была скользкой.
Я дернула и высвободила руку из хватки Тома. Я повернулась к нему и ударила дротиком по руке Тома. Кровь полилась из раны. Том закричал. Я ударила по его подбородку, но он отошел и отпустил мое запястье.
Он посмотрел на свои раны, на кровь на бедре и руке. Я отошла на шаг, еще на шаг, начала раскручивать дротик на веревке.
Том посмотрел на меня, хмурясь.
— Серьезно, Ли-лин? — сказал он. — Ты знаешь, что не можешь ударить меня этим. Мне нужно лишь поймать веревку.
Я крутила ее над головой на всю длину. Я опускала дугой над головой мужчины, что подбирался к отцу. Он не вскрикнул, а упал лицом на улицу. Его тесак отлетел на камни.
Я притянула грузик к себе. Он изящно летел к моей руке, но Том поймал дротик. Наши взгляды встретились на миг, он дернул за дротик, вырвал другой конец из моей руки. Веревка обожгла пальцы, я скривилась.
Том бросил веревку в сторону. Она улетела далеко и ударилась о камни со звоном.
Том посмотрел на павшего друга, потом на меня. Он пожал плечами.
— Ты его отключила. Но меня ты не одолеешь, Ли-лин.
Он ударил. Он снова был слишком быстрым. Его пятка попала по моей голове, как пушечное ядро, и я пошатнулась. Я старалась сохранить равновесие. Не падай, Ли-лин. Я не смогу встать.
Не падай.
Не падай.
Не падай.
Я упала.
Я лежала оглушено на спине, ждала, когда Том Вонг прикончит меня. Это было слишком. Я получила удар по лицу и голове. Я была едва в сознании, я была в полусне. Я слышала стук, Кулу-Янлин бил кулаками по кирпичным стенам, но звук ударов совпадал с пульсом боли в голове, снова и снова они ударяли меня.
Том не пришел за мной. Он шагал по улице в другую сторону. Куда?
Я пыталась встать, лежа на спине. Голова кружилась. Рядом ревел бой.
— Король Птиц, девять звезд, отгоните грязь, — произносил отец ритмично и точно. Он складывал пальцами жесты, собирая силу. — Золотые люди, ведите меня вперед! Нефритовые девы, защитите меня! Я отдаю честь Вратам золота. Я взываю к Нефритовому императору. Да будут изгнаны грязные и чужие. Скорее, скорее, ведь это Закон!
Он исполнял идеальный ритуал, сила сосредоточилась в посохе, повышенная седьмым саном и поколениями даоши. Заклинание отца сотрясало дерево. Против силы моего отца защита Лю Цяня трещала, как прутья. Маг скривился. Трехглазый змей шипел. Но шипел не от боли, а от ярости. Бой закончится через минуты.
Куда делся Том?
Он шел по улице. Хромал. Большое пятно крови было на его штанине. Я поранила его лучше, чем думала.
Том держал что-то в руке и шел к моему отцу. Куда он пропал? Что было в его руке? Нож или топор мог поменять исход боя.
Мне нужно было остановить Тома, но я не была ему ровней в бою. Пока он сражался со мной, он не мог ударить отца в спину. Это и требовалось. Мой отец мог спасти всех, но мне нужно было выстоять, даже если борьба с Томом Вонгом будет моим избиением. Порой казалось, что это моя цель в жизни.
Я посмотрела на отца. Его лицо было напряженным, сияло, и я вспомнила, сколько раз он стыдился меня. Строгое лицо, горечь на лице каждый раз, когда он напоминал мне, что не стал отцом сына, что не исцелил мое зрение.
Он нуждался во мне, я знала. Отец не признавал, но нуждался во мне.
И сейчас мне нужно было стоять.
Голова болела от удара Тома. Луна надо мной словно двигалась. Я не хотела больше быть такой побитой.
Том хромал, но шел дальше. Шагал к моему отцу. Отец взглянул на юношу и встревожился. Он сжал губы. Лицо почти слилось по цвету с бинтами на левом глазе.
Он отдал глаз за меня. Говорил, что спасал так свое лицо. Это было отчасти верно, но не полностью. Я посмотрела на бинты на его лице. Он отдал глаз, чтобы защитить меня. Отец вырасти меня, посвятил часы моему обучению, исцелению, тренировкам. Он не хотел покидать Китай без меня. Я была для него важнее, чем он выражал.
Я боялась боли. Боялась избиения. Но Том Вонг шел к моему отцу с оружием. Его нужно было остановить. Я встала на колени, попыталась обрести ноги под собой.
Магия отца стала осторожнее. Он перестал атаковать обеими руками, теперь действовал руками отдельно. Я не понимала, как он делает сразу два заклинания. Его атаки ощущались ураганом. Лю Цянь сжался на коленях. Его рука визжала. Вор душ и его рука вот-вот будут скомканы и выброшены как бумага.
И тут гром сотряс улицу. Гром? Его эхо отскакивало от зданий, я была потрясена. Отец произнес слова грома? Божества и Бессмертные говорили громом. Не люди.
Отец пошатнулся, схватился за бок. Я поняла, что это был за звук.
Отец не говорил о громе. Это был не гром.
Том Вонг выстрелил в моего отца.
29
— Том! — крикнула я.
Он повернулся ко мне. Его выражение лица было почти ленивым, пистолет еще дымился в его руке. Что-то болело в моей груди. Я не могла поверить, что человек, чей лучший друг погиб от выстрела, мог направить пистолет на присяжного брата.