Выбрать главу

“Разве нет?” Ли огрызается на меня. “Буквально, не так ли?”

“Оставь ее в покое”, - мягко говорит Джейми, набирая что-то на своем телефоне. “Ей не нужно, чтобы мы объясняли ей, зачем. Она знает.

Джек все еще сжимает кулаки, когда наконец смотрит на меня. - С тобой все в порядке?

Я быстро киваю. - Прекрасно.

-Машина будет здесь через десять, ” сообщает мне Джейми, убирая телефон. - Нанял нам частную службу.

Джек продолжает внимательно рассматривать меня. - Ты уверена, что он не причинил тебе вреда?

“Он этого не сделал. И мне жаль, ладно? Я был неправ. Вы, ребята, были правы. Он подонок, и я этого не видел”.

“О чем, черт возьми, ты думал?” Довольный тем, что меня не покалечили или еще чего похуже, гнев Джека обрушивается на меня. - Ты что, совсем спятил, что ли, лезешь туда один?

“Слишком верно”, - вмешивается Ли.

-Заткнись, приятель. Ты не остановил ее.

“Тогда мне следовало запереть ее в нашей ванной?” Ли парирует.

-Да.

“Он никогда не давал мне никаких намеков”, - говорю я в свое оправдание. - Я имею в виду, что раньше он всегда был безупречно вежлив.

Джек фыркает. “Конечно, был. Если бы в его вкусе были ублюдки с самого начала...”

-Эбби, - раздается знакомый голос позади меня.

Я поворачиваюсь, пораженная, увидев Нейта, бегущего к нам по тротуару. На нем джинсы и черная толстовка с капюшоном под кожаной курткой, его волосы растрепаны ветром, а на лице написано беспокойство.

-О, черт возьми, - слышу я бормотание Джека.

“Я увидел твое сообщение”, - говорит Нейт, добравшись до нашей группы. “Что случилось?”

-Огонь потушен, - заверяю я его.

Хотя сейчас я совершенно смущен тем шумом, который поднял, заставив всех, кого я знаю, броситься мне на помощь.

“Бен Талли держал ее в плену в своей ванной”, - сообщает ему Ли.

-Он что? Взгляд Нейта перебегает с меня на мальчиков. Затем его темные глаза вспыхивают гневом. “Вы, ребята, отпустили ее туда одну? Вы что, с ума сошли?”

-Верно, приятель. ” Джек встает между нами. “ Спасибо, что пришел. Все улажено. Отвали”.

-Эй, подожди. - Пытаюсь вмешаться я, но Джейми тянет меня обратно.

“Я бы предпочел услышать это от нее”, - говорит Нейт. Он не уклоняется от вызова Джека, стоя на своем. - Эбби?

-Она у нас, - парирует Джек. - Тебе здесь нечего играть.

-Это не тебе решать.

-Ты ставишь себя в неловкое положение, приятель. Это жалко.

“Что жалко, так это этот парень передо мной, который не позволяет леди говорить за себя”.

Нахмурив брови, Ли переводит взгляд с Джека на Нейта. “Я не понимаю всей этой враждебности”. Он хмурится еще сильнее, когда переводит взгляд на меня в поисках разъяснений.

Я прикусываю губу и смотрю себе под ноги. Черт. Сейчас не время для всего этого.

“Она сказала тебе, что с ней все в порядке”, - говорит Джек.

-Нет, ты сказал мне, что с ней все в порядке, придурок.

“Что сейчас происходит, вы двое?” Спрашивает Джейми, растерянно моргая.

Они оба игнорируют его.

“Продолжай нести чушь, и я усыплю тебя, да?” Плечи Джека сгибаются от едва сдерживаемого напряжения.

Нейт встает прямо перед Джеком. При росте шесть футов, он примерно на четыре дюйма ниже, но выглядит не менее устрашающе. “Ты хочешь ударить, давай сделаем это. Меня не беспокоит пыхтение”.

-Нет. Я встаю между ними. “ Я говорю сейчас, хорошо? И я говорю, что вам обоим нужно отвалить. Большое вам спасибо, что пришли. Я действительно ценю, что вы пришли мне помочь, но сейчас со мной все в порядке. Так что, пожалуйста, убери свои рулетки и не впутывай меня в это”.

“Не впутывать тебя в это?” Сухо вторит Нейт. “Я никуда не уйду, пока не буду уверен, что с тобой все в порядке, милая. Я ужасно волновался, когда получил твое сообщение”.

Как будто наконец до Него дошло, Ли ахает.

Черт. Я знаю этот вздох.

-Вы вместе? ” восклицает он, переводя взгляд с меня на Нейта. - Скажи мне, что вы не вместе.

Взгляд Джейми устремляется на меня. - Ты с Нейтом?

Я чувствую, как горят мои щеки. - Я...

-Ты с Нейтом? Джейми повторяет, как будто его мозг отключен от нейтрального режима.

“Перестань, ладно?” Джек нетерпеливо бормочет. - Давай просто отвезем Эбби домой.

-Ты знал? Ли поворачивается к Джеку с обвинением в голосе.

-Да, приятель, я знал, - огрызается он в ответ. — А теперь не могли бы мы, пожалуйста...

“Эбби”, - внезапно раздается чей-то голос, и мы все оборачиваемся ко входу в дом Бена.

Бен Талли собственной персоной, спотыкаясь, выходит из парадных дверей, волосы взъерошены, полы расстегнутой рубашки развеваются на ветру.

“Эбби”, - несчастно зовет он. спотыкаясь, он приближается к нам и протягивает руку, чтобы поманить меня. “Пожалуйста, поднимись наверх. Дай мне шанс как следует извиниться, ладно?