Выбрать главу

“Ты хорошо выглядишь”, - говорю я ему. “У тебя свидание или что-то в этом роде?”

-Неа. Просто хотел хорошенько выглядеть для тебя, дорогая.

-Перестань флиртовать со мной. Я занят.

Он хихикает. - Все еще добираешься до сути картины?

-Пытаюсь. Эй, может, ты сможешь помочь. Расскажи мне еще о Талли.

Он вздыхает, устраиваясь поудобнее на кровати. - Это длинная и мерзкая история.

-Продолжай, - подталкиваю я.

“В наши дни они - парии. Но, как я уже говорил вам, столетие назад они вполне ладили с Короной.

“Я читал, что где-то в 1920-х годах ходили слухи, что одна из дочерей королевы может выйти замуж за наследника Талли”.

“Это было бы естественно”, - говорит он. “Конечно, разговор состоялся бы”.

“Что действительно интересно, так это то, что род Талли был почти стерт с лица земли после Второй мировой войны. Перед смертью у герцога было трое сыновей ”. Я придвигаюсь ближе к Джейми и поворачиваю ноутбук так, чтобы он мог видеть. “ Это Лоуренс Талли, младший сын. Он унаследовал титул.

-Младший был наследником? Очаровательно.

-Верно?

Мы изучаем изображение на экране — портрет, написанный маслом, любезно предоставленный стариной Дайсом. С его идеально уложенными каштановыми волосами и холодной ухмылкой, в Лоуренсе есть самодовольство, которое отталкивает меня.

“И ты знаешь, почему это? Потому что старший брат, Роберт, исчез”. Я открываю другую вкладку браузера, показывая ему портрет Роберта Талли. “Однажды просто вышел за дверь, и больше о нем никто никогда не слышал. А если ты думаешь, что это плохо? Познакомьтесь с Уильямом, — я открываю другое изображение, на этом Уильям Талли, — средним братом, который утонул в море, когда ”Виктория" пропала при переходе через Атлантику во время шторма. Он был одним из семисот пассажиров, которые не выжили”.

-Черт возьми. Если это не проклятие.

Я вздыхаю. “С учетом сказанного, я все еще понятия не имею, имеет ли что-либо из этого отношение к моей загадочной женщине”.

“Все же получается хорошая история. Надеюсь, ты в ней разберешься. Теперь я вложился ”.

-Кхм, - кто-то прочищает горло.

Мы с Джейми бросаем взгляды в сторону моей двери, где стоит Джек, как обычно, без рубашки. У него сумасшедший пресс. Иногда на них трудно смотреть, потому что они плавят мой мозг.

И мои трусики.

-Ну, разве ты не выглядишь уютно? - растягивает он слова. Веселая улыбка не совсем соответствует его взгляду. “Я не помешал?”

-Эбби читала мне ускоренный курс о Тьюлли прошлого.

“То есть ты хочешь сказать, что не оформлял наш заказ на ужин”.

-Прости меня, дорогая. Я и забыл, какой капризной ты становишься на пустой желудок. Джейми соскальзывает с моей кровати.

“Позвоните мне, когда принесут ужин”, - говорю я ребятам. “До тех пор я буду работать над этим предложением”.

После того, как они уходят, я открываю документ fresh Word, чтобы начать свое исследовательское предложение. Учитывая, что предмет настолько полон драмы и интриги, мое задание определенно не будет скучным.

На занятиях следующим утром каждый из нас по очереди представляет свои предложения нашему профессору. Амелия рядом со мной съеживается и опускается на свое место, пока мы слушаем, как третий студент описывает свое намерение расследовать историю Brexit. Наш профессор, у которого за несколько минут не дрогнул ни один мускул, с каждым неоригинальным повторением одной и той же темы становится все более яростно тихим.

Со своей стороны, ученик, стоящий впереди класса, кажется должным образом наказанным, поскольку он брезгливо описывает цели своего исследования, отчаянно желая превратиться в пепел и вылететь из вентиляционного отверстия кондиционера.

Закончив и поспешив съежиться на своем месте, профессор Лэнгфорд поворачивается, чтобы обратиться к классу из центра первого ряда.

“Кто-нибудь еще собирается встать, чтобы поговорить о Brexit?”

Мудро, что никто не поднимает рук.

“У тебя есть время до среды, чтобы предложить любую другую тему или получить ноль”.

Таким образом, начинается бешеная череда щелчков по клавиатуре, поскольку более трех студентов начинают гуглить другие темы.

Со страдальческим вздохом Лэнгфорд просит позвать следующего добровольца. Амелия уверенно поднимает руку в воздух. Мгновение спустя она стоит перед залом, рассказывая нам о банде французских проституток, которые во время революции действовали как шпионы и убийцы во имя освобождения. Они были известны своей свирепостью и буйством, по слухам, носили жемчужные серьги и подвески, вырезанные из зубов своих жертв, и даже кожаные браслеты из человеческой плоти.