Выбрать главу

— Раз уж ты такая умная и жонглируешь цифрами в свое удовольствие, почему бы тебе не сыграть в лотерею?! — огрызнулась она по дороге домой в тот вечер, когда увидела в баре своего ненаглядного Филиппа вместе с их бывшей соседкой по квартире Элайн Мортон. Лиза была явно не в настроении, и Кэти, пока они стояли в пробках на дороге, то и дело складывала и вычитала.

«А выигрыш в лотерею нам бы совсем не помешал», — подумала Кэти, задергивая занавеску и возвращаясь на кухню. Прошло всего три дня, как она уволилась, а ее уже охватил, вернее, душил, страх навсегда остаться безработной. Очевидно, именно поэтому она становилась настоящим параноиком, раз считала, что ее постоянно преследуют.

— Кажется, за мной следят, — бросила Кэти, усевшись на стул и отхлебнув вина, которое ей налила Лиза.

Услышав рассказ подруги о темно-синем «ровере» с номером, соответствующим году ее рождения, Лиза только презрительно рассмеялась.

— Кому это надо за тобой следить, скажи мне, ради Бога? Конечно, ни одному из тех, у кого есть водительские права.

— Ха-ха! Просто очень странно, что та же самая машина ехала за автобусом.

— В Лондоне такое не редкость, — откликнулась Лиза. — Транспорта видимо-невидимо, движение путается — машины обгоняют автобусы, автобусы еле ползут, а такси выезжают со стоянок. Кстати, как выглядел водитель этой машины?

— Я не рассмотрела.

— Похоже, за тобой и впрямь установлена слежка, — снова рассмеялась подруга.

— Ну, вообще-то за рулем сидел мужчина, но со второго этажа лица не разглядишь. Я только заметила, что у него волосатая рука. Он высунул ее в открытое окно и забарабанил пальцами по двери, а еще пару раз он взглянул в боковое зеркало.

— А может, это женщина с волосатыми руками, — хихикнула Лиза, но Кэти даже не улыбнулась. — Скорее всего он просто нервничал из-за пробок на дороге. Следи он за тобой, не проявлял бы такого нетерпения.

— А если он находился в нервном напряжении все время, пока следил за мной? — настаивала Кэти.

— Ты сходишь с ума, — констатировала Лиза, перестав резать перец и с беспокойством взглянув на подругу. — Такой я тебя еще никогда не видела. Воображаешь, что тебя преследуют… На тебя это совсем не похоже. Наверное, ты стала такой из-за Чарльза. Кстати, он опять звонил. Оставил такое же сообщение, что и в первый раз: ты возвращаешься на работу, а он не вспоминает о случившемся. В противном случае он найдет тебя сам. У тебя еще пара дней, чтобы образумиться, а потом он попросту сорвется с цепи. По крайней мере сказал так Чарльз.

Кэти едва не взорвалась от возмущения. И как ее угораздило влюбиться в такого бессердечного?! Ведь теперь, по телефону, он разговаривал с ней только приказным тоном и постоянно угрожал: она нарушила контракт по найму, она обязана снова приступить к работе, она подводит его и всю фирму, потому что уволилась в такой неподходящий момент, и т. д. и т. п.

Куда исчезла вся его любовь? Чарльз ни слова не сказал о том, как сожалеет о случившемся, как сильно любит ее и как скучает, хотя ничего и не изменилось бы. Тем не менее Кэти было ужасно обидно, и она злилась на себя за то, что все еще переживает. Ей не хотелось вспоминать о том прекрасном времени, что она провела с Чарльзом: о минутах любви, когда он обнимал ее так крепко, что казалось, переломает ей ребра; когда занимался с ней любовью так страстно, что казалось, чувства его не угаснут до конца жизни. Обрывки прошлого всплывали в ее памяти, скорее напоминая прогулку по горящему тоннелю, чем что-либо еще. Как бы ей хотелось стереть их из памяти с такой же легкостью, с какой она стерла файл по бельгийской металлургической компании!

— Сколько еще несчастий он мне принесет? — жалобно протянула Кэти, испугавшись, что Чарльз придет к ним домой. Какие чувства она будет испытывать при встрече с ним, зная теперь, что он женат? У нее даже мурашки по коже побежали.

— Должно быть, он все время думает о тебе, Кэт. Он очень настойчив.

— Просто не может найти хорошую секретаршу, вот и все.

— Ерунда! Хороших секретарей пруд пруди! Не хочу тебя расстраивать, но ты слишком много времени потратила на освоение этой новой компьютерной программы и… ну… ну…

— Что «ну»? — резко спросила Кэти. — Намекаешь, что я держалась на той работе только потому, что у меня был роман с Чарльзом?

Лиза добавила в салат порезанный красный перец и вытерла руки полотенцем.

— Не обижайся, — ласково произнесла она. — Я просто хотела сказать, что ему не хватает не только секретарши. Думаю, он скучает по тебе.

— Только потому, что я оказалась такой бесхарактерной, — вздохнула Кэти. — Да, ты права, секретарша я никакая, он хочет только мое тело и…

— Лучше бы я вообще ничего не говорила, — вздохнула Лиза. — Не унывай! Хандрить на тебя совсем не похоже. Он пытается наладить отношения, хочет, чтобы ты вернулась обратно и…

— Я не могу! — горячо откликнулась Кэти. — Даже если бы он сказал, что разведется, я бы все равно не смогла. Меня бы замучили угрызения совести.

— Счастливый брак разрушить нельзя, — мудро изрекла подруга. — А он, должно быть, несчастлив со своей женой, раз влюбился в тебя.

— Боже, Лиза, в нереальном мире ты живешь, что ли? Никогда не замечаешь в людях плохого! У Чарльза было все: дома — красивая жена, чтобы вести светский образ жизни, на работе — я, чтобы успешнее шел бизнес. А сводится все к тому, что он спал с нами обеими. Несчастный брак тут совершенно ни при чем. У этого подонка было все, и он хочет все вернуть.

— Но ведь он постоянно звонит тебе и…

— Лиза, может, ты прекратишь?! — резко оборвала ее Кэти. — Сама не знаешь, что городишь.

— Я говорю, что ты несчастна и он несчастен, а поэтому почему бы тебе не вернуться обратно на работу и…

— Вернуться к тому, от чего ушла? — Кэти сдавленно рассмеялась. — Ни за что! Меня приняли за дурочку, но у меня еще осталась какая-то гордость.

— Я тебе не предлагаю вернуться и возобновить ваши с ним отношения, я имею в виду только работу. Гордостью счета не оплатишь, — чуть слышно пробормотала Лиза и стала резать большой помидор.

— Уже слышала! — огрызнулась Кэти и приблизилась к Лизе. — Если тебя так уж волнует наш финансовый кризис, почему бы тогда тебе самой, забыв о гордости, не сесть на телефон и не поискать заказчиков на обеды в офис? Сама ведь сразу все забросила после неудачи с Филиппом Мейнуорингом! Или по крайней мере ты могла бы снова вернуться к своим корзиночкам и сандвичам. Ты ведь сколотила на этом чуть ли не состояние.

Лиза, закусив губу, сосредоточенно резала помидор. Потом она тяжело вздохнула и бросила нож на стол.

— Неужели ты считаешь, что я сижу целый день дома и только и думаю что о своей уязвленной гордости? Я пыталась, Кэти. Просто ничего тебе не рассказывала, потому что, если мы обе будем мрачно мерить шагами квартиру, это уж слишком! Я сделала несколько телефонных звонков, и знаешь что? Надо мной смеялись! Да-да, именно. Проклятый Мейнуоринг сделал свое грязное дело — всем раззвонил, что я совсем не гожусь для организации официальных обедов. И потому теперь я не смогу получить заказы ни задаром, ни за деньги. Он испортил мне карьеру и разбил мое сердце. Мне так плохо!

— Боже мой, Лиза! — простонала Кэти, соскользнув со стула и обняв подругу. — Я знать ничего не знала и теперь чувствую себя самой настоящей эгоисткой. У тебя ведь такие же трудности, что и у меня, зачем тогда весь сыр-бор? Раньше мы никогда себя так не вели. О, как я устала без работы! У меня просто-напросто депрессия.

— Не падай духом, — рассмеялась Лиза и легонько толкнула Кэти. — Если хочешь помириться, протяни мне руку помощи в борьбе с этой ненавистной едой. Нет, лучше садись и давай выпьем за нас. Может, это вернет тебе веселое настроение.

Кэти снова уселась за стол и для храбрости выпила залпом. Да, она совсем раскисла, а Лизе и без нее забот хватало. Каким же хамом оказался этот Филипп, если уничтожил на корню новый бизнес Лизы! И какой болван, что не уцепился за нее: как за ее чувства к нему, так и за ее кулинарные способности! Некоторые мужчины сразу рождаются дураками.

— Давай скажу тебе, по какой еще причине сейчас я не могу заработать ни пенса, — продолжила Лиза.