— Ну и ну! Иногда ты превосходишь все ожидания, Чарльз. Тебя даже не тревожит тот факт, что я явилась?
— Я ждал тебя, — усмехнулся он. — Я знал, что рано или поздно ты возьмешься за ум, хотя меня немного задело то, что я не нашел тебя в гостинице «Дон Карлос». Дразнишь меня? Моя маленькая игрунья. — Чарльз хотел заключить Кэти в объятия, но она быстро отступила в сторону.
— Соберись с духом, Чарльз, — прошипела девушка и оглянулась по сторонам в поисках местечка, где они могли бы поговорить. — Это не визит вежливости. Я только что поняла, что ты задумал. Где мы можем спокойно обсудить твой замысел? — подчеркнула она последнее слово и посмотрела на дежурную, которая делала вид, что не слушает их, хотя сама явно умирала от любопытства.
Чарльз покраснел, взял Кэти за руку и повел к лифтам.
— В моем номере, — произнес он. — И говори тише.
Кэти больше не сказала ни слова; она даже не стала заикаться, что нейтральная территория предпочтительнее. То, что Кэти намеревалась обсудить с Чарльзом, было строго конфиденциально, не для посторонних ушей.
— Хороший номер, — промолвила она, войдя в его комнату на втором этаже. В глаза сразу бросались роскошь и стиль. Кэти с радостью заметила, что двери, ведущие на маленький балкон с видом на внутренний дворик, были открыты: значит, ее непременно кто-то услышит, если ей придется звать на помощь. — И очень дорогой… Ты платишь за него по чеку фирмы, так?
— Что ты хочешь этим сказать?
— Перестань, Чарльз. Я обо всем догадалась, — холодно отрезала Кэти. Она была в ярости, когда уехала с виллы, но теперь, зная, как Чарльз использовал ее в своем подлом мошенничестве, испытывала лишь презрение и отвращение. И ее сердце наполнила слепая ярость, едва она вспомнила о Греге Тернере.
— Выпьешь, дорогая? — суетился Чарльз, меряя шагами гостиную. Он предложил Кэти сесть на низкую софу с кожаной белой обивкой, достал бутылку водки из стеклянного шкафчика и помахал ею так, словно Кэти должна была сразу поддаться этому соблазну. Сейчас Чарльз казался доведенным до отчаяния человеком, которому Кэти нужна как никогда в жизни.
— Нет, лучше ты выпей, — покачала головой она. — Тебе это нужно больше, чем мне. Полагаю, ты и сам догадываешься, что я о тебе думаю. Ни один человек не может быть настолько толстокожим.
— Я… я не понимаю, о чем ты, Кэти, дорогая. — Чарльз сделал вид, что его оскорбили до глубины души. Тем не менее это не помешало ему налить себе водки и выпить ее залпом.
— Я говорю о миллионе фунтов стерлингов, Чарльз. О том самом миллионе, который ты украл у компании, в которой мы с тобой вместе работали, и который ты перевел на мой банковский счет, чтобы позже перевести эти деньги еще куда-то. И мне кажется, это только надводная часть айсберга, — холодно продолжала Кэти. — Миллион фунтов стерлингов — это капля в море в наши дни, особенно для тебя и твоей дорогостоящей жены. Ты ни разу не спросил меня о файле бельгийской металлургической фирмы, который я уничтожила перед увольнением. Наверное, тебе это было даже на руку, поскольку входило в твои мошеннические замыслы. Когда я вспоминаю, как ты в течение многих месяцев вешал мне лапшу на уши, то просто поражаюсь собственной наивности. Ты настойчиво уговаривал меня вернуться на работу, заверял, что испытываешь ко мне серьезные чувства, предлагал свить любовное гнездышко, пытался задобрить меня бриллиантами и розами, но на самом деле тебе была необходима моя подпись на чеках…
— Я люблю тебя, Кэти, — неожиданно выпалил Чарльз, весь дрожа. — Я все это делал ради нас с тобой. Я собирался уйти от жены. — Он с грохотом поставил пустой стакан на буфет и направился к Кэти. — Дорогая, разве ты не понимаешь? Эти деньги предназначены для нас. Наша новая жизнь…
— Мне не нужно никакой новой жизни, Чарльз! — закричала Кэти, отступая назад. Ведь если бы Чарльз коснулся ее хоть пальцем, она бы не задумываясь его убила. Его преступные планы были отвратительны, но еще более мерзким ей казался его проклятый, чертов сообщник. Этот жалкий интриган принес ее сердцу больше страданий, чем сто чарльзов бондов, вместе взятых. Кэти действительно было необходимо начать все сначала.
— Может, мне и нужна новая жизнь, только не с тобой, Чарльз. Я вообще не хочу слышать ни о каких мужчинах, после того как вы оба впутали меня во все это без моего ведома. Ты подверг меня страшному риску, превратил в преступницу, сделал козлом отпущения. Ты настоящий ублюдок! Ты ведь позаботился, чтобы за мной следили, не потому, что испытываешь ко мне теплые чувства, просто боишься, что я вдруг надумаю удрать с твоими крадеными деньгами!
— На что ты намекаешь, говоря о слежке? — произнес Чарльз не своим голосом. Он явно запаниковал, глаза его округлились, уголки губ невольно задергались, выражение лица было такое, словно он вот-вот превратится в горгулью. А ведь когда-то Кэти считала его красивым.
— Слишком поздно прикидываться невинной овечкой. Я знаю, что у вас обоих на уме, и сожалею, что не догадалась об этом раньше. Мне следовало заявить в полицию о том, что меня преследовали в Баттерси; мне надо было немного раскинуть мозгами, чтобы понять, что именно ты нанял этого шпиона. Ведь он сумел организовать слежку так, что стал жить вместе с нами, есть вместе с нами, спать вместе с нами…
Внезапно на глаза Кэти навернулись слезы. «О, Грег, какой же ты подлец!» Пробрался в мое сердце, словно червь в яблоко, и завоевал доверие, совсем как Чарльз когда-то! Какая же я дура, если позволила такому случиться дважды!»
Неожиданно Чарльз подскочил к Кэти так быстро, что она не успела увернуться. Он схватил ее за плечи и от злости стал трясти так, что ее зубы застучали, а из глаз брызнули слезы.
— Какой такой преследователь? Что за шпион? О чем ты, черт побери, говоришь? — ревел Чарльз.
— Твой проклятый сообщник! — заорала в ответ Кэти, ее слезы моментально высохли от ярости, и она стала вырываться из объятий Чарльза. — Твой подельник, который прилип ко мне словно банный лист после того, как я уволилась с работы. Ты прекрасно понимаешь, о ком я. О Греге Тернере, об этом наблюдателе за птичками, отвратительном типе, прикидывающемся государственным служащим!
Чарльз схватился руками за голову, да так, словно собирался сорвать с себя скальп. Потом снова потянулся к бутылке и в мгновение ока вылил все ее содержимое в высокий стакан. Внезапно Кэти очнулась. Что она здесь делает? Зачем раскрывается перед Чарльзом, показывая, как много она знает о его бесчестных делишках и преступных действиях? Ей следовало держать рот на замке. Ей вообще не нужно было приходить сюда! Теперь ее жизнь находится в опасности, ведь она никак не сможет противостоять двум мошенникам!
Пока Чарльз пил водку, Кэти нервно осматривала комнату. На столе был телефон. Несомненно, в спальне стоял еще один. В таких роскошных гостиницах телефон был даже в ванной. В дверном замке торчал золотой ключ со свисающей золотистой кисточкой. Успеет ли Кэти открыть дверь? Ха! Она сможет воспользоваться телефоном, когда Чарльз отправится в туалет, что произойдет очень скоро — он выпил столько водки…
— Ты глупая сучка! — произнес Чарльз, уставившись на стакан. Он стоял боком к Кэти, сгорбившись над буфетом, где хранились напитки, и даже не смотрел на нее. Потом медленно повернул голову, и она увидела его лицо — перекошенное, уродливое, каменное. — Думаешь, у меня есть сообщник? — злобно ухмыльнулся Бонд. — Думаешь, я стал бы делиться? Эта операция стала самой крупной, все остальные лишь цветочки по сравнению с ней.
— Ты… ты занимался таким мошенничеством и раньше? — тихо произнесла Кэти.
— Не такого масштаба, но на сей раз мне пришлось рискнуть, — процедил он сквозь зубы. — Джулия не знает, что за эти годы я обобрал ее до нитки. Мне нужно было все вернуть сторицей. Моя жена очень влиятельная дама…
— Подонок! — бросила Кэти, сжав кулаки и осматриваясь, чтобы выскочить отсюда. Чарльз, похоже, начал молоть вздор, а ей совершенно не хотелось выслушивать его пьяный бред. Чем меньше Кэти будет знать, тем лучше для нее, хотя она и так уже слишком много знала.