— Лиза права, ты настоящий ублюдок, Грег, — обиженно пробормотала Кэти. — После всего что между нами было, как ты мог поверить в то, что я буду помогать Чарльзу?
— А почему ты считала, что я использовал тебя, Кэти? — ласково спросил он, глядя прямо ей в глаза.
Кэти потупила голову, ее сердце виновато забилось. Она тотчас схватила кружку с пивом, чтобы охладиться.
— Палка о двух концах, Кэти. Мы очутились на разных полюсах из-за случившегося. Не осуждай меня за эту минуту сомнения.
— Да, но эта минута была не единственной, Грег, — вспылила Кэти, — Когда я вновь прокручивала все в голове, вспомнила, как часто ты задавал мне странные вопросы. Тогда я не понимала их, но теперь-то знаю, чего ты добивался. Той ночью в Мадриде именно ты рылся в наших вещах в поисках улик. И даже в тот день, когда мы отвезли Элайн в Марбелью, ты настоятельно пытался узнать, почему мы были там так долго. — Она потерла лоб. — О Господи, это было только вчера! — Ей казалось, что прошла уже целая вечность.
— Я беспокоился за тебя.
— Волновался, что я встречусь с Чарльзом и мы придумаем еще что-нибудь? — вызывающе спросила Кэти.
— Это моя работа, — подчеркнуто сообщил Грег, — Я представитель закона. И по долгу службы не имею права пренебрегать любой, даже самой невероятной возможностью. Насколько я знаю, Чарльз шантажировал тебя, он собирался взять Элайн в заложницы в Марбелье…
— Не говори глупости!
— Это может казаться глупостями, Кэти, однако если бы три месяца назад я сказал тебе, что ты будешь втянута в эту историю, ты бы мне просто не поверила. Но жизнь сама по себе сложная штука — не знаешь, какой стороной повернется!
Грег прав. Кэти дрожащей рукой подняла кружку и выпила пива. Все происходящее ужасно глупо.
— Что бы я ни говорил и ни делал в прошлом, Кэти, сейчас это уже не важно, — мягко произнес Грег. — То, что я вернулся за тобой, красноречивее всяких слов свидетельствует о том, что я люблю тебя. Иначе меня бы здесь не было. В эту минуту я должен был бы сопровождать Чарльза Бонда в Англию. Вместо этого я вышел в отставку и нахожусь здесь.
Кэти заморгала и посмотрела на Грега. Темные круги под глазами, крепко сжатые губы… Ему нелегко далось это решение. Он сделал то, для чего приехал сюда, — арестовал Чарльза Бонда. Грег мог бы улететь в Англию и больше никогда не встретиться с Кэти.
И черт побери, она любила его. Мысль о том, что она может потерять Грега, была просто невыносима. Но она потеряет его навсегда, если не прекратит убеждать себя в том, что он использовал ее в своих корыстных целях. Пожалуй, для ее же блага надо думать о том, что Грег стремился защитить ее.
Но был еще один нюанс в их отношениях, который волновал Кэти.
Она тяжело вздохнула и опустила глаза.
— Знаешь, Грег, мы кипятимся, потому что наш роман развивался слишком стремительно. Согласись, мы ведь едва знаем друг друга. И тем не менее нас не насторожил столь быстрый ход событий. Любовные отношения должны развиваться постепенно. Сначала ты сеешь семена, поливаешь и подкармливаешь их, а потом уже ждешь всходов. Нам стоило познакомиться получше, прежде чем прыгать в одну постель.
— Как это скучно! — Кэти взглянула на Грега и увидела, что он ухмыляется. — Вот уж не думал, что ты будешь так морализировать. Посмотри на Элайн и Маркуса. Они сразу же начали с конца, и в их розарии все хорошо.
В уголках губ Кэти заиграла улыбка. Грег прав. Если Элайн и Маркус смогли этого добиться, тогда у них всех есть надежда.
— Да, но Филипп с Лизой до сих пор ухаживают за плодородной почвой, куда посеяли семена, и, несомненно, именно так и должно быть, — вызывающим тоном сказала она, хотя в глубине души прекрасно знала, что этот способ не для нее.
— Каждому свое. Мы из тех, кто бросается вперед очертя голову, а затем уже страдает от последствий.
— Элайн тоже так считает, — кивнула Кэти. — Никогда не подозревала, как мы с ней похожи. — Она вздохнула, ощущая себя счастливой, потому что слушалась голоса своего сердца. — Если бы не герцогиня, я бы никогда не встретилась с тобой.
— Герцогиня?
— Это длинная история, — усмехнулась Кэти. — Когда-нибудь я расскажу тебе.
— У нас с тобой будет уйма возможностей для этого, — ухмыльнулся Грег и встал. Он кинул на стол несколько испанских банкнот, чтобы расплатиться за пиво, а потом взял Кэти за руку. — Пойдем, Кэти Петерсон. Я на отдыхе и хотел бы с интересом проводить время. Мне до смерти хочется прокатиться на одном из этих животных.
Кэти проследила за его взглядом. Она наслаждалась близостью Грега, от него исходили сила, тепло, уверенность, сексуальность.
— Кого выбираешь: маленького серого ослика или этого большого белого мерина? — спросил Грег, когда они пересекли площадь, направляясь к стоящим в ряд экипажам с зонтиками от солнца, терпеливо ожидающим туристов.
— О, лучше ослика, — рассмеялась Кэти. — Он такой милый и, наверное, дешевле. Не забывай: мы оба теперь безработные.
Грег повел Кэти к экипажу, запряженному красивым белым мерином.
— Теперь я знаю наверняка, что ты не меркантильная особа.
— О, это очень деликатное напоминание, Грег! — закричала Кэти, смеясь.
Грег помог ей сесть в экипаж, обратившись к вознице на испанском языке, а потом устроился рядом с ней и обнял ее.
— Не знала, что ты говоришь по-испански. Что ты ему сказал?
— Ну, что-то типа: «Домой, Джеймс». Я так думаю, — сморщившись, добавил Грег. — А еще попросил, чтобы он поторопился, потому что я сгораю от нетерпения заняться любовью с женщиной, на которой собираюсь жениться.
Кэти чуть не задохнулась от счастья и начала смеяться.
— Ты никогда не был романтиком, Грег. Наверное, я должна расценивать твои слова как предложение.
— Лучше надень вот это, — сказал Грег и полез в задний карман своих сильно помятых брюк. — Это в дополнение к моему неуклюжему предложению. — Он открыл крошечную кожаную коробочку, в которой лежал перстень с огромным бриллиантом.
Кэти уставилась на кольцо, не в состоянии вымолвить ни слова. Ее сердце бешено забилось. Грег вытащил перстень из коробочки и надел его на средний палец левой руки Кэти. Это был точно ее размер.
— Выходи за меня замуж, дорогая, — нежно прошептал он.
На глаза Кэти навернулись слезы. Она пристально смотрела на кольцо, потом перевела взгляд на Грега. В его глазах светилась такая любовь, что Кэти кинулась ему на грудь.
— О да, Грег Тернер! Я стану твоей женой невзирая на все бриллианты мира. Я так счастлива!
Грег прильнул к губам Кэти. Она вздрогнула, когда его щетина уколола ее подбородок, но потом напрочь забыла об этом: поцелуй был таким крепким и страстным, что девушка восприняла это как окончательное признание Грега в бесконечной любви к ней.
Лиза уставилась на исписанный ею листок бумаги. Она снова пересчитала цифры, восьмой раз подряд. Потом окинула взглядом продукты, лежавшие на рабочем столе кухни. Достаточно, чтобы накормить целый филармонический оркестр, но лучше пусть будет больше, чем не хватит.
Она посмотрела на часы, висевшие на стене. У нее было еще много времени, но она предпочитала подготовить все заранее. Креветки мариновались, соус надо будет только разогреть, салаты нарезаны и поставлены в холодильник, позже Лиза заправит их собственноручно приготовленными приправами, которые сейчас насыщаются ароматами входящих в них ингредиентов. Курица была фарширована по собственному рецепту Лизы — травами, лимоном и растертой куриной печенкой. Гарнир тоже уже был готов. Выбранные для десерта фрукты — нектарины, клубника и виноград — были тщательно вымыты. Ведерки со льдом для шампанского охлаждались в холодильнике в служебной комнате.