Выбрать главу

— Ну, миссис Малфой, как прошел медовый месяц? — сказал знакомый голос.

Гермиона усмехнулась и посмотрела на Гарри, который двигал бровями.

— Заткнись. Ты же знаешь, что это не медовый месяц. Просто недельный отпуск.

Он сел на свободное место напротив ее стола.

— Я знаю, но, по крайней мере, теперь ты не хмуришься, глядя на бумаги на своем столе.

Покачав головой, девушка отложила перо и протерла глаза.

— Я часами работала над бумагами.

— Тогда пойдем с нами обедать. Мы с Роном собираемся в «Дырявый котел» и встретимся там с Невиллом. Он сказал, что у него есть новости.

Гермиона без колебаний ответила:

— Хорошо, звучит заманчиво. Мне бы не помешало поесть и подышать свежим воздухом.

— Ну, я бы не стал называть атмосферу «Дырявого котла» свежей… — снова поддразнил ее Поттер.

Гермиона игриво шлепнула его по руке, когда они вышли из ее кабинета.

***

Десять минут спустя Гермиона, Рон и Гарри вошли в волшебный паб и обнаружили Невилла, уже сидящего за столиком. Он встал, подошел к девушке и обнял ее.

— Рад тебя видеть, Гермиона. Я слышал, ты теперь замужем?

Она кивнула.

— Да, я вышла замуж чуть больше недели назад. Прости, что не пригласила тебя, нас было всего несколько человек.

Девушка опустилась в одно из кресел.

— Но хватит обо мне, как ты? Каково это — работать в Хогвартсе, профессор?

Невилл покраснел.

— Все идет хорошо. Я даже не подозревал, что, когда профессор Стебель взяла меня в свои ученики, она на самом деле планировала выйти на пенсию и отдать свое место мне.

— Так что за новость ты хотел нам сообщить? — спросил Рон.

Тем временем в помещение зашла Ханна Эббот с подносом со сливочным пивом, бутербродами и чипсами для всех. Она улыбнулась Невиллу и поцеловала его в макушку.

Долгопупс приобнял девушку за талию и, широко улыбаясь, произнес:

— На днях мы с Ханной тайно поженились.

Трое удивленных друзей посмотрели на пару, а затем полился поток поздравлений.

— Ха! Я говорил тебе, давай сюда пять галлеонов, Гарри! — торжествующе засмеялся Рон.

Поттер заворчал и вложил пять галлеонов в протянутую руку друга.

Ханна недоверчиво посмотрела на них.

— Вы, ребята, поспорили на то, женится Невилл на мне или нет?

— Ну, я догадался, что вы поженились, — самодовольно сказал Рон. — Гарри был уверен, что вы просто помолвлены. Сколько вы встречаетесь уже? Год?

— Два, — произнесли они одновременно и улыбнулись друг другу.

— Мы пригласим вас всех на ужин, чтобы отпраздновать, — сказала Ханна.

Невилл кивнул в знак согласия.

— Когда мы сами обустроимся, организуем вечеринку. Мы переехали в квартиру наверху, которая раньше принадлежала Тому.

Гермиона с любопытством посмотрела на них.

— Почему? Куда делся Том?

— На пенсии. Сделал Ханну новой хозяйкой этого паба, — гордо произнес Невилл.

— Это чудесно! — ответила Гермиона искренне.

Рон, смеясь, спросил:

— Значит ли это, что мы будем получать бесплатное сливочное пиво? Поскольку мы дружим с мужем хозяйки.

Гарри дал Рону шутливый подзатыльник, и тот вздрогнул, пробормотав что-то вроде: «Шучу».

Ханна покачала головой и улыбнулась.

— Мне лучше вернуться к работе. Увидимся сегодня вечером, любовь моя? — Невилл кивнул, она быстро поцеловала его, прежде чем пройти к другому столику, чтобы принять заказ.

Гарри, Гермиона и Невилл продолжили болтать о своем, и только когда они уже собирались уходить, Гермиона заметила, что Рон сгорбился в кресле и нахмурился.

— Что случилось? — тихо спросила она.

Уизли только пожал плечами.

— Ничего. Мы уже закончили?

Поттер нахмурился.

— Нет, пока ты не расскажешь нам, что у тебя случилось.

Рон вздохнул.

— Хорошо. — Он указал на Гарри: — Ты женат. — Затем посмотрел на Гермиону: — Ты замужем. — Затем — на Невилла: — Женат. — Потом указал на себя: — Холостяк.

Гермиона сочувственно посмотрела на него.

— Ты кого-нибудь найдешь, Рон.

— Я сомневаюсь в этом. У меня есть еще несколько месяцев, пока мой срок не истечет. Я… я думаю… я собираюсь заполнить одну из этих анкет… ну, знаете, от Министерства.

Девушка кивнула, а Гарри похлопал его по спине. Невилл прочистил горло и сказал:

— Что ж, приятель, желаю тебе удачи. Но мне нужно идти. Мой следующий урок скоро начнется. Я свяжусь с вами, ребята, когда мы сможем устроить вечеринку, хорошо?

Трое друзей за столом кивнули и попрощались.

— Я тоже собираюсь вернуться на работу, — пробормотал Рон и, вставая, подошел к камину, а затем исчез в бездне зеленого пламени.

Гермиона вздохнула.

— Часть меня чувствует себя виноватой из-за всего этого.

Гарри вопросительно посмотрел на нее.

— Почему?

— Потому что у меня такое ощущение, что он ждал меня все те месяцы, когда мог встречаться с другими девушками.

— Это его вина, а не твоя, Гермиона.

— Я знаю. Я просто надеюсь, что он найдет хорошую девушку, понимаешь? — произнесла Гермиона, и они оба встали, собираясь уйти.

— Я уверен, что так и будет. Я имею в виду, посмотри на себя… в паре с Малфоем.

— Я не понимаю: это сарказм или нет?

Он усмехнулся.

— Может быть, немного. Но он ведь тебе подходит. Вы двое ладите?

Девушка кивнула.

— Да, на удивление.

— Хорошо. О, я совсем забыл! Джинни интересуется, не хотите ли вы двое прийти сегодня вечером на ужин? Это ее единственный свободный вечер на этой неделе.

— Вы приглашаете нас обоих? Ты действительно зовешь Драко к себе домой? — удивленно спросила Гермиона.

— Ну… да. Он твой муж. К тому же, мы поговорили перед свадьбой, и оба согласились оставить прошлое позади. Мы вряд ли будем друзьями или кем-то в этом роде, но… больше никаких ссор, — искренне произнес Гарри.

Девушка обняла друга.

— Спасибо, Гарри. Это очень много значит для меня. Когда мы вернемся в Министерство, я пошлю ему сову и узнаю, сможет ли он прийти.

Он улыбнулся ей, и они оба направились обратно на работу.

***

«Извини, сегодня не смогу, может, в другой раз.

— Драко.»

Гермиона нахмурилась, глядя на письмо. Если они заключили перемирие, почему он не может переступить порог дома Гарри?! С разочарованным вздохом она скомкала письмо, бросила его в мусорное ведро и продолжила работать.

В пять волшебная палочка Гермионы сработала, сигнализируя, что пора встретиться с Гарри и отправиться к нему домой. Она собрала свои вещи и направилась в кабинет аврора. Поттер, нахмурившись, читал пергамент, лежащий на столе. Гермиона легонько постучала в открытую дверь, чтобы привлечь его внимание, и улыбнулась, когда он поднял глаза.

— Я готова.

— Уже пять? — спросил он, потирая глаза под очками.

Гермиона усмехнулась.

— Время летит быстро. Ты готов, или тебе нужно еще несколько минут?

— Нет-нет, я готов. Мы можем перенестись прямо из моего кабинета.

Гермиона подождала, пока Гарри уберет вещи и возьмет то, что ему нужно забрать домой, и они вместе вошли в камин. Поттер обнял девушку за плечи и крикнул:

— Резиденция Поттера!

***

Джинни ждала их в гостиной и, как только Гермиона вышла из камина, обняла подругу.

— Я так сильно скучала по тебе! Как твой медовый месяц? ​​Куда вы поехали? Ты отдохнула? Пожалуйста, скажи мне, что ты не просто читала все это время.

Гермиона рассмеялась.

— Обещаю, я расскажу тебе об этом за ужином.

— Драко придет? — спросил Гарри.

Девушка покачала головой.

— Он сказал, что не сможет сегодня, но, может быть, в следующий раз.

Джинни увидела обиду в глазах своей подруги.

— Я уверена, что он просто занят.

— Да… слишком занят, чтобы

прийти к вам в гости. Все в порядке. Надеюсь, когда-нибудь он посетит вас. Ужин уже готов? Тебе нужна помощь? — сменила тему Гермиона.

Пока они втроем ужинали, Гермиона рассказывала о своей поездке. Джинни умоляла провести на Фиджи девичник в будущем, и Гермиона полностью согласилась с этим. Как бы ей ни хотелось остаться подольше и поговорить с друзьями, она поняла, что уже поздно и пора идти домой.