— Ну, миссис Малфой, как прошел медовый месяц? — сказал знакомый голос.
Гермиона усмехнулась и посмотрела на Гарри, который двигал бровями.
— Заткнись. Ты же знаешь, что это не медовый месяц. Просто недельный отпуск.
Он сел на свободное место напротив ее стола.
— Я знаю, но, по крайней мере, теперь ты не хмуришься, глядя на бумаги на своем столе.
Покачав головой, девушка отложила перо и протерла глаза.
— Я часами работала над бумагами.
— Тогда пойдем с нами обедать. Мы с Роном собираемся в «Дырявый котел» и встретимся там с Невиллом. Он сказал, что у него есть новости.
Гермиона без колебаний ответила:
— Хорошо, звучит заманчиво. Мне бы не помешало поесть и подышать свежим воздухом.
— Ну, я бы не стал называть атмосферу «Дырявого котла» свежей… — снова поддразнил ее Поттер.
Гермиона игриво шлепнула его по руке, когда они вышли из ее кабинета.
***
Десять минут спустя Гермиона, Рон и Гарри вошли в волшебный паб и обнаружили Невилла, уже сидящего за столиком. Он встал, подошел к девушке и обнял ее.
— Рад тебя видеть, Гермиона. Я слышал, ты теперь замужем?
Она кивнула.
— Да, я вышла замуж чуть больше недели назад. Прости, что не пригласила тебя, нас было всего несколько человек.
Девушка опустилась в одно из кресел.
— Но хватит обо мне, как ты? Каково это — работать в Хогвартсе, профессор?
Невилл покраснел.
— Все идет хорошо. Я даже не подозревал, что, когда профессор Стебель взяла меня в свои ученики, она на самом деле планировала выйти на пенсию и отдать свое место мне.
— Так что за новость ты хотел нам сообщить? — спросил Рон.
Тем временем в помещение зашла Ханна Эббот с подносом со сливочным пивом, бутербродами и чипсами для всех. Она улыбнулась Невиллу и поцеловала его в макушку.
Долгопупс приобнял девушку за талию и, широко улыбаясь, произнес:
— На днях мы с Ханной тайно поженились.
Трое удивленных друзей посмотрели на пару, а затем полился поток поздравлений.
— Ха! Я говорил тебе, давай сюда пять галлеонов, Гарри! — торжествующе засмеялся Рон.
Поттер заворчал и вложил пять галлеонов в протянутую руку друга.
Ханна недоверчиво посмотрела на них.
— Вы, ребята, поспорили на то, женится Невилл на мне или нет?
— Ну, я догадался, что вы поженились, — самодовольно сказал Рон. — Гарри был уверен, что вы просто помолвлены. Сколько вы встречаетесь уже? Год?
— Два, — произнесли они одновременно и улыбнулись друг другу.
— Мы пригласим вас всех на ужин, чтобы отпраздновать, — сказала Ханна.
Невилл кивнул в знак согласия.
— Когда мы сами обустроимся, организуем вечеринку. Мы переехали в квартиру наверху, которая раньше принадлежала Тому.
Гермиона с любопытством посмотрела на них.
— Почему? Куда делся Том?
— На пенсии. Сделал Ханну новой хозяйкой этого паба, — гордо произнес Невилл.
— Это чудесно! — ответила Гермиона искренне.
Рон, смеясь, спросил:
— Значит ли это, что мы будем получать бесплатное сливочное пиво? Поскольку мы дружим с мужем хозяйки.
Гарри дал Рону шутливый подзатыльник, и тот вздрогнул, пробормотав что-то вроде: «Шучу».
Ханна покачала головой и улыбнулась.
— Мне лучше вернуться к работе. Увидимся сегодня вечером, любовь моя? — Невилл кивнул, она быстро поцеловала его, прежде чем пройти к другому столику, чтобы принять заказ.
Гарри, Гермиона и Невилл продолжили болтать о своем, и только когда они уже собирались уходить, Гермиона заметила, что Рон сгорбился в кресле и нахмурился.
— Что случилось? — тихо спросила она.
Уизли только пожал плечами.
— Ничего. Мы уже закончили?
Поттер нахмурился.
— Нет, пока ты не расскажешь нам, что у тебя случилось.
Рон вздохнул.
— Хорошо. — Он указал на Гарри: — Ты женат. — Затем посмотрел на Гермиону: — Ты замужем. — Затем — на Невилла: — Женат. — Потом указал на себя: — Холостяк.
Гермиона сочувственно посмотрела на него.
— Ты кого-нибудь найдешь, Рон.
— Я сомневаюсь в этом. У меня есть еще несколько месяцев, пока мой срок не истечет. Я… я думаю… я собираюсь заполнить одну из этих анкет… ну, знаете, от Министерства.
Девушка кивнула, а Гарри похлопал его по спине. Невилл прочистил горло и сказал:
— Что ж, приятель, желаю тебе удачи. Но мне нужно идти. Мой следующий урок скоро начнется. Я свяжусь с вами, ребята, когда мы сможем устроить вечеринку, хорошо?
Трое друзей за столом кивнули и попрощались.
— Я тоже собираюсь вернуться на работу, — пробормотал Рон и, вставая, подошел к камину, а затем исчез в бездне зеленого пламени.
Гермиона вздохнула.
— Часть меня чувствует себя виноватой из-за всего этого.
Гарри вопросительно посмотрел на нее.
— Почему?
— Потому что у меня такое ощущение, что он ждал меня все те месяцы, когда мог встречаться с другими девушками.
— Это его вина, а не твоя, Гермиона.
— Я знаю. Я просто надеюсь, что он найдет хорошую девушку, понимаешь? — произнесла Гермиона, и они оба встали, собираясь уйти.
— Я уверен, что так и будет. Я имею в виду, посмотри на себя… в паре с Малфоем.
— Я не понимаю: это сарказм или нет?
Он усмехнулся.
— Может быть, немного. Но он ведь тебе подходит. Вы двое ладите?
Девушка кивнула.
— Да, на удивление.
— Хорошо. О, я совсем забыл! Джинни интересуется, не хотите ли вы двое прийти сегодня вечером на ужин? Это ее единственный свободный вечер на этой неделе.
— Вы приглашаете нас обоих? Ты действительно зовешь Драко к себе домой? — удивленно спросила Гермиона.
— Ну… да. Он твой муж. К тому же, мы поговорили перед свадьбой, и оба согласились оставить прошлое позади. Мы вряд ли будем друзьями или кем-то в этом роде, но… больше никаких ссор, — искренне произнес Гарри.
Девушка обняла друга.
— Спасибо, Гарри. Это очень много значит для меня. Когда мы вернемся в Министерство, я пошлю ему сову и узнаю, сможет ли он прийти.
Он улыбнулся ей, и они оба направились обратно на работу.
***
«Извини, сегодня не смогу, может, в другой раз.
— Драко.»
Гермиона нахмурилась, глядя на письмо. Если они заключили перемирие, почему он не может переступить порог дома Гарри?! С разочарованным вздохом она скомкала письмо, бросила его в мусорное ведро и продолжила работать.
В пять волшебная палочка Гермионы сработала, сигнализируя, что пора встретиться с Гарри и отправиться к нему домой. Она собрала свои вещи и направилась в кабинет аврора. Поттер, нахмурившись, читал пергамент, лежащий на столе. Гермиона легонько постучала в открытую дверь, чтобы привлечь его внимание, и улыбнулась, когда он поднял глаза.
— Я готова.
— Уже пять? — спросил он, потирая глаза под очками.
Гермиона усмехнулась.
— Время летит быстро. Ты готов, или тебе нужно еще несколько минут?
— Нет-нет, я готов. Мы можем перенестись прямо из моего кабинета.
Гермиона подождала, пока Гарри уберет вещи и возьмет то, что ему нужно забрать домой, и они вместе вошли в камин. Поттер обнял девушку за плечи и крикнул:
— Резиденция Поттера!
***
Джинни ждала их в гостиной и, как только Гермиона вышла из камина, обняла подругу.
— Я так сильно скучала по тебе! Как твой медовый месяц? Куда вы поехали? Ты отдохнула? Пожалуйста, скажи мне, что ты не просто читала все это время.
Гермиона рассмеялась.
— Обещаю, я расскажу тебе об этом за ужином.
— Драко придет? — спросил Гарри.
Девушка покачала головой.
— Он сказал, что не сможет сегодня, но, может быть, в следующий раз.
Джинни увидела обиду в глазах своей подруги.
— Я уверена, что он просто занят.
— Да… слишком занят, чтобы
прийти к вам в гости. Все в порядке. Надеюсь, когда-нибудь он посетит вас. Ужин уже готов? Тебе нужна помощь? — сменила тему Гермиона.
Пока они втроем ужинали, Гермиона рассказывала о своей поездке. Джинни умоляла провести на Фиджи девичник в будущем, и Гермиона полностью согласилась с этим. Как бы ей ни хотелось остаться подольше и поговорить с друзьями, она поняла, что уже поздно и пора идти домой.