— О небо, кто это был? — меня немного потряхивало от гонки.
Мы двигались в тесном потоке магических машин.
— Скорее всего эти ребята и влезли сегодня в музей, — предположил детектив. — Ого, игра предполагается веселая! — он присвистнул. — Думаю, это только цветочки!
Я не разделяла его азарта, потому что думала только о том, как найти способ вызволить Горина. Ведь время шло, а я пока не приблизилась к разгадке тайны папиного сокровища.
Миновав рынки, мы летели вдоль реки Врады, воды которой блестели в полуденном солнце. Под нами стал меняться пейзаж. Уютные аллеи с подстриженными кустами, пушистые акации, высокие пихты, лавочки, прячущиеся под ивами и ветлами. Экзотические деревья Хардирона, цветущие желтыми пушистыми гроздьями до самого месяца хлада.
Оставив примвер возле кованой ограды одного из многочисленных парков, мы шагали по тихой улочке с говорящим названием "Спокойная аллея". (Табличку я прочитала на заборе.) По обе стороны улицы вдоль скромных зеленых домиков тянулись смешные сиренево-красные кустики с пушистыми веточками, похожими на меховые лапки.
— Что это за растения? — заинтересованно спросила я, проведя по ним рукой.
— Это пламия, — отозвался Бэрс, сорвал одну веточку и провел мне по шее. Я со смехом вывернулась из-под его руки и, схватив пучок пушистых «лапок», подбежала и засунула ему прямо под футболку.
— Щекотно же, Лара! — вытряхивая ветки засмеялся Марун, утаив одну в руке.
— Ты первый начал! — подразнила его я. А он вытащил из-за спины сиреневый пушистик ткнул мне в нос и отбежал в сторону.
— Ах, ты! — задохнулась я от возмущения.
— Два — один, — хохоча произнес детектив.
Так подшучивая друг над другом, мы все шли по длинной улице. В этот момент я забыла и про расследование, и про Фэю с Гэрисом. Нам обоим было очень хорошо и весело сейчас. Но вот Марун остановился возле какого-то дома, сверившись с адресом, написанным на листе, который вытащил из кармана. Улыбка тут же исчезла с его лица, будто он ни на минуту и не отвлекался от дела. Я даже позавидовала его самообладанию. Мне же с трудом давалось держать слово перед самой собой: я в очередной раз не устояла перед заигрыванием красавца-детектива.
Мы прибыли по адресу, указанному нам Гэрисом. Мистер Трейв, открыв дверь, удивился такому частому посещению правоохранителей. Но гостеприимно пригласил нас войти. Бэрс не стал тянуть кота за хвост и сходу выпалил:
— Вы можете в подробностях припомнить день вашего перехода в Эгоцентриум, о котором уже рассказывали моему коллеге?
Археолог начал описывать уже знакомую нам процедуру прохождения паспортного контроля. На фразе «Визуар-архивариус взял ключ» Бэрс оборвал его:
— Опишите его, пожалуйста.
— Что, ключ? — не понял Трейв.
— Нет, архивариуса.
Археолог задумался, вспоминая внешность визуара. Его ответ поверг меня в шок:
— Среднего роста, худощавый блондин с голубыми глазами, может чуть моложе меня.
Я вспомнила, как Марун показывал мне фото Орко Триксы. — кареглазого лысого толстяка.
— А вы ничего не путаете? Может это был другой архивариус и в другой день? — засомневалась я.
Но Трейв стоял на своем:
— Да нет же. Он же очень похож на меня самого, как я тогда подумал.
И действительно, внешне археолог тоже подходил под это описание.
Совершенно сбитая с толку я надулась на детектива, сидя напротив него в маленьком уличном кафе на набережной Врады. Бэрс с аппетитом уплетал куриные ножки. Оторвавшись от еды, он посмотрел на меня:
— Если ты не будешь ничего есть, меня посадят за зверское убийство с припиской — уморил голодом.
Я равнодушно ковыряла вилкой салат. Меня начинал раздражать этот скрытный и быстро меняющий настроение дознаватель. С тех пор, как мы вышли от Трейва Бэрс и рта не раскрыл, чтобы мне что-то объяснить. А ведь он уже догадался, как произошло убийство. Вон, сидит и улыбается, аж глаза блестят! Коварный тип!
Я обиженно стала жевать огурец. Марун тем временем потер руку. И перед нами возник мираж Гэриса.