— Итак, Бекка исчезла за пару месяцев до выпуска и спустя почти два месяца после того, как погиб Эрик Шиверс. Ее отец подал заявление об исчезновении, но местные жители в один голос твердили нам, что девчонка просто сбежала, чтобы сделаться актрисой или эстрадной певицей. Вскоре после этого отец также покидает остров. Что тому причиной — горе или он просто стремится исчезнуть? Верит ли он в то, что дочь утонула? Или считает, что она удрала? Спросить его мы не в состоянии. А на острове мы уже опросили всех, кого только можно.
Тесс, столкнувшись с очередной головоломкой, предпочитала посидеть и подумать. Карл же, вольготно откинувшись на спинку кресла, раскачивался как сумасшедший, так что ей приходилось опасливо поджимать под себя ноги. А психотерапевт еще говорит, что она, мол, чересчур импульсивна! Поколебавшись, Тесс встала и распахнула дверь — плотно прикрытые двери почему-то всегда наводят на подозрения.
— Думаете, им удалось что-то отыскать уже после того, как мы с вами опросили и Гантсов, и Палмеров? — Карл выразительно повел подбородком в сторону открытой двери, имея в виду полицию штата, в котором их маленький кабинет являлся своего рода островком любительского сыска.
— Не исключено.
— А нам они скажут?
— Возможно, что и нет. Они ведь ясно дали понять, что наша любовь отнюдь не взаимна. Мы с вами можем рассчитывать, что все, найденное нами, будет милостиво принято к сведению, а вот надеяться, что в награду нам тоже кинут косточку, вряд ли стоит.
Словно для того, чтобы подтвердить ее слова, мимо по коридору галопом промчался лейтенант Крейг, изо всех сил делая вид, что он их не замечает.
Карл, болезненно сморщившись, потер колено:
— Погода меняется.
— Перед сменой погоды колено болит, да?
В ответ он молча пожал плечами, будто его это тоже озадачивало.
— Послушайте, я проголодалась, как волк. Может, сходим перекусим?
— Вы же знаете — я ем только в конце дня.
— Да. И я вам уже говорила, что это просто глупо. Пойдемте, съедим хоть что-нибудь — глядишь, и идея какая-то появится. Не могу больше торчать тут и делать вид, что у нас дел невпроворот.
— Может, что-нибудь из морепродуктов? — с надеждой в голосе предложил Карл. Тесс едва не завыла — господи, переубедила-таки этого упрямца перекусить и для чего?! Чтобы он тут же предложил ей именно то единственное, что ей категорически запрещено!
— Только если вы согласитесь съездить в одно место.
— Идет. — И тут же подозрительно спросил: — А зачем?
— Видите ли, у меня аллергия на рыбу, но мне очень нравится ресторанчик Джимми Кантлера, особенно в это время года. Поедем к нему?
— Вы не едите рыбу, но любите сидеть у воды, когда едите?
— Да. Вы считаете, что я чокнутая?
— Не знаю. Спросите лучше своего психотерапевта, он вам точно скажет. Тем более что ему за это кучу денег платят.
Не успели они проехать и полмили после поворота на Аннаполис, как Карл, в очередной раз глянув в зеркальце заднего вида, удивленно вскинул брови.
— У нас «хвост».
— Что?
— Не оборачивайтесь! — завопил он, правой рукой обхватив ее за шею еще до того, как Тесс успела пошевельнуться. — Эта машина повисла у нас на «хвосте», как только мы выехали из Пайксвилля. Сначала я внимания не обратил — в конце концов, по Рейстерстаун-роуд куча народу ездит. Но этот парень, похоже, интересуется именно нами.
— Парень? — слабым голосом переспросила Тесс.
— Мне показалось, это мужчина. Его плохо видно — ветровое стекло отсвечивает, но могу поклясться, что он один.
Тесс украдкой развернула свое боковое зеркальце и притворилась, что подкрашивает губы. Карл был прав — за ветровым стеклом можно было различить только силуэт. Широкие плечи и бейсболка свидетельствовали о том, что водитель — мужчина, но это было все.
Они поехали в машине Карла, не слишком старом еще «сатурне». Карл незаметно увеличил скорость — сначала до семидесяти, потом до восьмидесяти и, наконец, до девяноста миль в час. 97-е шоссе иногда со смехом именуют Мэрилендским автобаном, поскольку его почти идеальное покрытие просто-таки подмывает устроить гонки. Но сейчас несчастный «сатурн» трясся, как в лихорадке. Руль мог вырваться из рук Карла в любую минуту. Хорошо знавшая эту дорогу Тесс помнила, что скоро будут крутой поворот и съезд на старую дорогу.
— Карл… — пискнула она.
Похоже, он ее не слышал. Карл мчался так, словно все остальные машины стояли, а от него требовалось всего лишь лавировать между ними. Колеса завизжали — лишь слегка сбросив скорость, Карл вылетел на крайнюю левую полосу.