***
Сначала мы прилетели на Девятую планету небольшим составом: один корабль с моей командой, состоявшей из двадцати флюров. В команде были представители только самых необходимых профессий: врачи, инженеры, биологи, лингвисты и геологи. Наш капитан по фамилии Пэй имел инженерное образование, поэтому в случае непредвиденного мог починить и заставить работать практически что угодно. Я – по образованию биолог, и в мои задачи входило проанализировать физиологию жителей Земли, которые однажды прилетят на Девятую планету, и по ней как можно быстрее определить, представляют ли они для нас угрозу. Так как флюры – не агрессивный народ и мы не умеем драться и воевать, то в случае агрессии людей единственным для нас было бы поскорее улететь домой, в Альфа Центавра.
Еще в нашей команде была Альфа Ее – лингвист. Она должна была первой выйти на контакт с возможными пришельцами и научить флюров общаться с ними.
Вместе с другими членами Первой флюрианской экспедиции на Девятую планету мы быстро отстроили дома и другую инфраструктуру для будущего флюрианского поселения. Здесь было все, что необходимо: не только прочные жилища, но и лаборатории для выращивания продуктов, медицинский центр, спортивный центр и множество других. Спустя неделю после прилета к нам присоединились еще несколько сотен флюров.
К моменту, когда я встретил первого человека, наше поселение насчитывало уже двести пятьдесят три флюра. Мы были полностью автономны и нам не требовалась постоянная поддержка «Альянса» для выживания. Мы были готовы к встрече.
Но все равно я никогда не забуду момент, когда я впервые увидел человека. Такого похожего на меня и одновременно такого необычного. Я не знал, что делать, и не мог понять, как ему объяснить, что мы не можем общаться здесь, на планете, в скафандрах. Ведь тут нет воздуха и мы попросту не услышим друг друга. Как уговорить его пойти со мной в помещение?
– Это – люди из Голубой страны4? – неожиданно громко спросила Альфа в наушнике. Она внезапно оказалась позади меня и, видимо, насторожила нашего гостя, потому что он отшатнулся и сделал несколько шагов назад.
– Да, похоже, – прошептал я, как будто он мог услышать. – Двигайся поспокойнее, а то мы можем их напугать.
Альфа сразу же все поняла и подняла руки точно так же, как я и наш пришелец, и широко улыбнулась.
– Давай покажем ему наш домик для визитов? – предложила она спустя несколько секунд.
– Давай! – мгновенно согласился я.
Мы стали осторожно пятиться, помахивая руками и показывая гостю идти за нами. Он, похоже, правильно расценил наши движения и так же осторожно двинулся следом.
***
Все дальнейшее я буду рассказывать так, как будто я сразу понимал смысл сказанного людьми. Хотя на самом деле я узнал его только спустя несколько месяцев, когда мы научились общаться.
Мы вошли в небольшой шатер на окраине нашего поселения. В нем почти не было никаких удобств и мебели, только жесткие каменные стулья и стол. Это была комната для переговоров и мы специально построили ее с краю, чтобы привести сюда людей, когда они прилетят.
Войдя в помещение, мы с Альфой заблокировали двери и выровняли давление, а затем сняли свои шлемы. Я глубоко вдохнул, показывая пришельцу, что воздух здесь безопасен. Он посмотрел на экран на рукаве своего скафандра (как я потом узнал – проверял состав воздуха в комнате), удивленно вскинул брови и посмотрел на нас. Мы с Альфой продолжали невинно улыбаться и глубоко дышать.
Прежде чем снять шлем, пришелец достал из бокового кармана кислородную маску. Потом осторожно отстегнул шлем, снял его и неглубоко вдохнул, готовый закашляться. Но судя по всему, наш воздух ему понравился, потому что потом он сделал еще несколько уже более глубоких вдохов и поднял большой палец. Только потом я узнал, что этот жест означает у людей «все отлично».
– Меня зовут Такао Ямадзаки, – сказал человек на своем языке. При этом он обеими руками указывал на себя и еще несколько раз повторил свое имя по слогам: – Та-ка-о Я-ма-дза-ки.
Даже тогда, еще не зная его языка, я понял, что он представляется. Я так же показал обеими руками на себя и произнес:
– Клэй Яя.
– Клэ-й Я-я, – повторил он.
Я машинально кивнул. Потом спохватился: а вдруг у них кивок – это знак агрессии? Но Такао кивнул в ответ и улыбнулся.
– Альфа Ее, – представилась моя коллега.
Мы еще несколько раз повторили имена друг друга, пока наконец не стали произносить их правильно. Потом мы показали Такао то скудное оборудование, которое находилось в визитной комнате, и пытались научить его произносить названия аппаратов. Это у него получалось гораздо хуже, даже несмотря на то, что мы учили его простым словам из Упрощенного языка ламаров. Этот язык был официальным в «Альянсе» и все сотрудники разговаривали на нем между собой. От обычного языка ламаров он отличался отсутствием ультразвуков, которые флюры и таури произносить не могли. В языке ламаров они отвечают за выражение и описание эмоций, а мы общались на УЯЛ по работе, так что для нас отсутствие ультразвуков было не страшно, мы все равно понимали друг друга. Хоть разговоры на УЯЛ и казались суховатыми.