Пожалуй, информацию об иудейском миссионерстве стоит поискать в другом месте, и прежде всего, в сообщениях об изгнании евреев из Рима. Мы знаем из источников о трех таких изгнаниях: в 139 г. до Р. Х., в 19 г. по Р. Х. и, наконец, при императоре Клавдии, которое упомянуто в Деяниях Апостолов 18:2[46]. Считается, что в первых двух случаях причиной послужила миссионерская деятельность.
О первом изгнании известно из двух византийских эпитом Валерия Максима, жившего в начале I в. по Р. Х. и, возможно, пользовавшегося Ливием как своим источником[47]. Эпитома Януария Непоциана (IV–V вв.?) гласит:
Chaldaeos igitur Cornelius Hispalus[48] urbe expulit et intra decem dies Italia abire iussit, ne peregrinam scientiam venditarent. Iudaeos quoque, qui Romanis tradere sacra sua conati erant, idem Hispalus urbe exterminavit arasque privatas e publicis locis abiecit.
«Корнелий Гиспал[49] изгнал халдеев из Рима и приказал им в течение десяти дней покинуть Италию, чтобы они не распространяли чужеземное знание. Также иудеев, которые пытались передать римлянам свои таинства, тот же Гиспал изгнал из города и выбросил их частные алтари из общественных мест».
В другой эпитоме, составленной Юлием Паридом в IV(?) в., сообщается, что евреи были изгнаны за попытку заразить (inficere) римские нравы введением культа Юпитера Сабазия (Sabazi Iovis cultu). Это последнее сообщение стало краеугольным камнем теории «иудео-языческого синкретизма»[50]. Между тем, Ю. Н. Лейн поставил под вопрос надежность текста в данном месте, обратив внимание на сложность рукописной традиции[51]. В изданиях до 1831 г. текст печатался по двум рукописям – Бернской (codex Bernensis 366, X в.) и Берлинской (codex Berolinensis 46, XIV в.), в которых в большую лакуну был вставлен отрывок из эпитомы Парида, включая слова: idem, qui Sabazii Iovis cultu mores Romanos inficere conati sunt, domos suas repetere coegit–«Он же (претор Гней Корнелий Сципион, – ИЛ.) [тех], которые пытались заразить римские нравы культом Юпитера Сабазия, заставил возвращаться к себе домой». В обеих рукописях антецедент при qui отсутствует. Полный текст эпитомы Парида находится в Ватиканской рукописи (Vat. Lat. 4929, X в.). Только в ней содержится тот вариант текста, который принят всеми издателями, начиная с Кемпфа. Исследование рукописной традиции и тщательное сличение трех вариантов текста, привели Лейна к выводу о том, что перед нами три рукописные традиции данного пассажа Валерия Максима – два варианта эпитомы Парида и эпитома Януария Непоциана. Появление же евреев в качестве пропагандистов Юпитера Сабазия явилось результатом смешения трех различных изгнаний, осуществленных Корнелием Гиспаном, о которых писал Валерий Максим, а именно: халдеев (о них упоминается во всех вариантах текста), почитателей Сабазия (о них упоминается в эпитоме Парида по Бернской и Берлинской рукописям) и евреев (эпитома Парида по Ватиканскому кодексу и эпитома Непоциана)[52]. Писец Ватиканской рукописи, как считает Лейн, имел перед собой текст эпитомы Непоциана, в котором упоминалось об изгнании иудеев. Смущенный отсутствием антецедента при qui, писец внес в Ватиканскую рукопись упоминание об иудеях из Непоциана и, соединив, таким образом, два различных постановления Гиспана, сделал иудеев почитателями Юпитера Сабазия. Такому смешению, с точки зрения Лейна, способствовала фонетическая близость слов Σαβάζιος, Σαβαώθ, σάββατον, а также близость фразеологии эпитом: возможно, слова conati erant стояли в обеих. Это убедительная и хорошо аргументированная гипотеза. Единственное, что оставляет некоторое сомнение, – это подразумеваемое Лейном предположение, что писец-христианин, знакомый с Библией, все же мог считать, что иудеи исповедовали Сабазия, пусть даже это экзотическое имя и имело фонетическое сходство с привычными словами. Поэтому нельзя исключить и того, что путаница с различными senatus consulta восходит все же к Валерию Максиму или к его предполагаемому источнику и что Непоциан в своей эпитоме заменил имя «Сабазий», находившееся в оригинале, на нейтральное sacra sua.
49
Имя дано с ошибкой, правильная форма – Cn. Cornelius Scipio Hispanus (Гней Корнелий Сципион Гиспан, т.е. Испанский). Он занимал должность претора, ведавшего делами иностранцев (praetor peregrinus).
50
F. Cumont, «Les mystères de Sabazius et judaïsme»,
51
E.N. Lane, «Sabazius and the Jews in Valerius Maximus: a Re-examination»,