Выбрать главу

{8.13.1} Как я уже говорил, то ли из-за недостатка влаги в почве, то ли из-за того, что было слишком жарко, колосья на полях полегли, и урожай был ничтожен. Тяготы голода совершенно истощили оставшуюся без еды страну, и, когда закончились припасы, у людей уже не осталось никаких возможностей избежать голодной смерти. {Жестокий закон} По предложению Агго76 и Эббо77, люди решили перебить всех стариков и младенцев, ‘избавив королевство ото всех, кто в силу своего возраста не был способен носить оружие’. Остаться должны были лишь сильные; только те, кто мог сражаться или возделывать землю, могли сохранить за собой свои жилища и дома своих отцов. 2Когда эти двое рассказали об этом своей матери Гамбарук78, она посчитала, что те, кто принял это позорное решение, пытаются найти спасение в преступлении. Осудив принятое на тинге решение, она сказала, что убийство близких родственников не поможет избавиться от нужды; по её словам, гораздо более честно и полезно как для души, так и для тела было бы, проявив милосердие к отцам и детям, бросить жребий, который и определит, кому следует покинуть страну. 3Если жребий выпадет старому или слабому человеку, более сильный должен предложить взамен себя, добровольно взяв на себя бремя, доставшееся слабому. 4Те же, кто способен продлить свою жизнь при помощи злодеяния и святотатства, кто готов исполнить несправедливый приговор над своими родителями и детьми, не достойны жизни, ибо они жестоки к тем, к кому они должны быть добры. И, наконец, все те, у кого ‘собственная жизнь перевешивает любовь к своим родителям и детям’, [без сомнения], плохие слуги своему отечеству.

{8.13.2} Это предложение было вынесено на суд тинга, и большинство проголосовало за него. 2Было решено, что ‘все будут тянуть жребий’, и те, кому выпадет [уйти], должны будут покинуть страну. {Происхождение лонгобардов} 3И случилось так, что те, кто не желал добровольно подчиниться необходимости, были вынуждены покориться воле случая. 4Сначала они отправились в Блекинге, затем, проплыв через Морингию79, прибыли в Гутландию, где, как свидетельствует Павел, согласно преданию {Фриг} по совету богини Фриг они приняли имя «лангобардов»80. {Имя «лангобарды»} Именно из них впоследствии и возник народ с таким названием. 53атем они перебрались в Ругию81, где оставили свои корабли, и отправились далее по суше. Сражаясь и разоряя [чужие земли], они преодолели обширные пространства, покуда, учинив всюду кровавые побоища, не обосновались наконец в Италии, где они изменили старинное название местного народа на своё собственное.

{8.13.3} Между тем земля данов, в которой осталось так мало землепашцев, что даже следы от борозд в полях заросли травой, покрылась лесами. Лишившись природной красоты своих лугов, она заросла густыми лесными чащами. Следы этого сохранились на её полях и по сей день. 2То, что в старину было плодородной пахотной землей, теперь поросло лесом, а там, где в прошлом ‘оратай глубоко взрезал, переворчивая, почву [на пашне], [ценой тяжких усилий] разбивая огромные комья земли’, теперь появился лес, до настоящего времени хранящий в себе следы стараний тех, кто трудился здесь в древности. 3‘Если бы эти земли не были покинуты пахарями и не оставались бы на долгое время заброшенными,(л. 85)|| едва ли среди могучих корней деревьев сегодня можно было бы обнаружить на земле глубокие следы от плуга’.