Выбрать главу

{9.4.20} Затем, собираясь идти в поход на геллеспонтцев, Регнер созвал данов на тинг и пообещал дать своему народу правильные законы32. Он объявил, {Новый закон} что если раньше каждый глава семейства отдавал ему на военную службу самого никудышного из своих сыновей, то теперь они должны будут вооружить для него самого крепкого или же [какого-нибудь] раба, чья верность ни у кого не вызывает сомнений. 2Покончив с этим, он собрал всех своих сыновей от Торы, кроме Уббо, и в нескольких сражениях {Покорение Геллеспонта} полностью разгромил и покорил себе Геллеспонт и его короля Диана. 3В конце концов, постоянно попадая из одной беды в другую, этот [король Диан] и вовсе был убит Регнером.

{9.4.21} Его сыновья Диан и Даксон33, женатые на дочерях короля рутенов, получив от своего тестя войско в помощь, горя яростью, решили отомстить за своего отца. 2Увидев их бесчисленное войско, Регнер засомневался, хватит ли [его собственных] сил [для того, чтобы одолеть противника], {Новая военная хитрость} и приказал установить либо на колёса, либо на повозки ‘бронзовых коней’ и [во время сражения] изо всех сил вкатывать их в самую гущу вражеских войск34.3Они столь успешно опрокидывали вражеский строй, что казалось, будто бы эти махины, чья неудержимая масса сокрушала всё, что стояло у неё на пути, приблизили победу даже сильнее, чем само войско. 4Один из предводителей геллеспонтцев погиб, другой обратился в бегство, а всё их войско было разгромлено35. {Побеждены скифы} 5В этом побоище, как говорят, были разбиты также и скифы, с которыми Даксон ‘через свою мать был связан самыми тесными узами родства’36. 6Их страна была отдана Видсерку. Неуверенный в своих силах король рутенов, испугавшись войска Регнера, поспешил отступить.

{9.4.22} Проведя в морских походах почти пять лет, Регнер смог полностью подчинить себе и все остальные народы. Тем временем он обнаружил, что недавно побеждённые им бьярмы, плохо следуя своим клятвам быть ему верными подданными, {Восстание бьярмов и их умение колдовать} открыто отказались признавать его власть. 2Узнав о том, что Регнер направился к ним, они своими заклинаниями призвали на помощь небо и нагнали множество туч, вызвав сильнейшую непогоду37.3Это на некоторое время задержало прибытие данов, у которых из-за этого ‘закончились съестные припасы’. 4Неожиданно буря стихла, и даны оказались во власти ‘жесточайшей жары и зноя’; 5причём эту напасть было сносить отнюдь не легче, чем [предшествующую ей] сильную стужу. 6Таким образом, двойное зло обеих крайностей попеременно терзало их тела, причём что одна, что другая были для них одинаково губительны. 7Кроме всего прочего, многие лишились жизни от охватившего их поноса. 8Таким образом, большинство данов, оказавшись в плену у капризной погоды, погибло от [разного рода] болезней38.

{9.4.23} Поняв, что мешавшая ему стихия была не настоящей, а происходила от чьих-то чар, Регнер решил, что ему не остаётся ничего, кроме как отправиться в страну сембов и куретовa. Здесь ему были оказаны высочайшие почести как [своему] государю и прославленному победителю. 2Радушие сембов и куретов ещё более усилило гнев Регнера на заносчивых бьярмов, и он, желая отомстить за их пренебрежительное отношение к его королевскому званию, (л. 92)|| неожиданно напал на них. 3Их король, имя которого неизвестно, потрясённый столь неожиданным вторжением неприятеля, ‘не надеясь противостоять ему собственными силами’, бежал в Финнмаркию, к герцогу Матуллу39.4Пользуясь искусством его лучников, он мог безнаказанно совершать нападения на зимовавшее в Бьярмии войско Регнера.

{9.4.24} {Финны} Дело в том, что с помощью гладких досок из дерева финны умеют очень быстро скользить [по снегу], самостоятельно определяя необходимую им скорость передвижения. Считается, что они способны одинаково быстро оказаться рядом и столь же внезапно исчезнуть. 2Стремительно напав на врага, они так же быстро, как появились, отступают, будучи в наступлении ничуть не менее расторопными, чем в бегстве. 3Их ловкость в сочетании с умением быстро перемещаться дают им одинаково выгодные возможности как для атаки, так и для отступления. 4Можно себе представить, как озадачен был Регнер, размышляя о скудости своих средств {Победивший римлян Регнер был разбит финнами} и видя, что он, триумфально сокрушивший могущество римлян, теперь на грани поражения от безоружной и неорганизованной толпы. 5Он, затмивший блеск славы римского оружия и одержавший верх над прославленными войсками самого великого и знаменитого их предводителя, теперь был в замешательстве перед толпой презренной черни с их жалким, никуда не годным вооружением. Он, чью воинскую доблесть едва могла затмить слава могущественнейшего из народов, не мог противостоять жалкой горстке воинов [какого-то малочисленного] племени.

вернуться

a(331)

Т. е., по словам Саксона, Регнер вернулся из Белого моря в Балтийское. - Мл.