Выбрать главу

{14.24.5} {Доблесть датского рыцаря} В этом месте, я полагаю, ‘нельзя не упомянуть’ о доблестном поступке другого датского рыцаряa. Не имея рядом с собой никого из своих товарищей, он погнался за убегающим неприятелем. Ведя себя скорее настойчиво, чем осторожно, он [оказался в окружении тех], кого преследовал, и, когда варвары потребовали, чтобы он сдался, тот, отказавшись просить [их о пощаде], спрыгнул с коня, предпочтя смерть в бою жизни в плену. 2‘Толпа врагов принялась наседать на него,(л.152об.)| | стремясь убить, но каждого, кто приближался к нему, он убивал сам. 3Так, без тени страха [на лице], он, израненный, и пал на груду неприятельских тел’, покрыв себя славой. Таким образом, он не только ‘забрал вместе с собой в могилу бесчисленное множество врагов’, но и тех, кто выжил, оставил в изумлении своей храбростью. Следствием его беспримерной храбрости стало то, что склавы с тех пор никогда более не отваживались сражаться с данами в открытом бою.

{14.25.1} На следующий год235 даны снова начали готовиться к походу, и ругияне, не имея после недавнего поражения уверенности [в благополучном для себя исходе] этой войны, {Красноречивый Домбор} послали к ним одного очень красноречивого человека по имени Домбор236, чтобы просить о мире. 2Приняв его, Абсалон отобрал его корабль на нужды похода, команду до своего возвращения велел взять на своё содержание, а самого Домбора забрал с собой, после чего отправился к месту сбора королевского флота. {О том, как [даны и] варвары вели переговоры} 3У ругиян и данов существовал между собой обычай, согласно которому было дозволено удерживать прибывших во время похода неприятельских послов до возвращения войска домой. Это делалось для того, чтобы они не могли рассказать своим соотечественникам о том, что происходит в стане врага, и вместо своих обязанностей послов не занимались разведкой. 4Однако из-за чрезвычайно неблагоприятной погоды отплытие задерживалось, и юты, у которых начали заканчиваться съестные припасы, как казалось, были уже готовы прекратить своё участие в походе. Видя их тяжёлое положение, сьяландцы и сканийцы щедро поделились с ними своими запасами, так как не хотели, чтобы столь значительная часть их сил из-за вызванных злой нуждой препятствий предательски покинула их. 5Фионцы же, хотя у них и было съестного в изобилии, со своей стороны не внесли даже малой толики необходимого для помощи своим голодающим товарищам.

{14.25.2} Заметив это, Домбор, до этого моливший о мире, теперь предложил заключить его на равных условиях. 2Кроме того, он просил у Абсалона быть его заступником перед королём. 3Когда же Абсалон потребовал от него снабдить своё предложение каким-нибудь не подлежащим сомнению залогом, Домбор ответил, что в качестве поруки готов бросить в воду камень. {Об одном суеверии варваров} 4Дело в том, что, когда варвары заключают договор, у них есть обычайa бросать в воду камень; [при этом] они просят [Бога], чтобы, в том случае если кто-то из них нарушит уговор, он погиб точно так же, как [сейчас] утонул этот камень237. 5Однако, поскольку Абсалон хотел от него [именно] аманатов, отказываясь в столь важном деле принимать в расчёт ‘ложь и обман [языческих] суеверий’, Домбор, демонстрируя ничуть не меньшую самоуверенность, стал тоже добиваться от него выдачи заложников. 6Посчитав это чем-то недостойным, Абсалон напомнил ему, что, если ругияне [с давних времён] привыкли не только давать данам заложников, но также выплачивать дань и присылать подкрепления для флота, сами даны никогда не соглашались совершать что-либо подобное.

{14.25.3} {Речь склава Домбора} И тогда Домбор сказал ему: «Если ты и в самом деле считаешь, что наделён мудростью, ‘внимательно’ выслушай то, что я сейчас скажу тебе, и хорошенько это запомни. 2Каждый, кто хочет поступать правильно, хорошо знает, что время делится на три части; с меньшей заботой следя за двумя из них, предпочтение перед прочими он отдаёт третьей. 3А именно: он помнит прошлое, смотрит в будущее, но думает [главным образом] о настоящем. 4Лишь глупец имеет привычку, [витая в своих мыслях] между надеждой на будущее и памятью о прошедшем, упускать удобную возможность [добиться желаемого] и терять то, что держит в своих руках. 5Также и с этим договором: запутавшись в ложных тревогах, ‘ты изо всех сил’ стараешься восстановить в памяти тени прошлого, напряжённо думаешь о том, что произойдёт в будущем, но при этом не можешь увидеть того, что лежит у тебя под руками, и того, что находится перед глазами. 6Предаваясь воспоминаниям о минувших веках, ты полагаешь, что в будущем всё сложится так же удачно, однако пока ты черпаешь надежду в этих воспоминаниях, то, что приносит нынешний век, проходит полностью мимо тебя. 7Да, я признаю, что даны в своё время подчинили себе мой народ; но сегодня судьба расположена к нам, и именно нас она в настоящее время осыпает и чтит теми ласками и проявлениями своей благосклонности, которые в прошлом обычно доставались вам. Мы на вершине благополучия, и на наш жребий ныне выпало то, чего некогда добивались вы. 8Насколько прежде мы были слабее вас, настолько же сегодня и превосходим в удачливости и силе. Благодаря своей удаче мы добились того, что наше нынешнее благополучие превосходит то, что в прошлом было у Дании. 9И тем не менее ты продолжаешь безрассудно увеличивать свои требования; в своей глупой погоне за стариной проходя мимо того, что произошло только что и совсем недавно, ты пытаешься заставить меня принять условия, которые тебе, учитывая произошедшее, следовало бы принимать [самому], а не требовать [от других]. 10Ваши пределы до крайности разорены нападениями <наших>а163 воинов, [а земли], порастая травой, остаются невозделанными и лежат в запустении. Того же [обильного урожая], что рождается в нашей обширной стране, едва хватает,(л.153)| | чтобы прокормить всё множество [живущих в ней людей]. Однако несмотря на то что ты видишь, что мы во всех отношениях превосходим вас, ты с презрением отказываешься воспринимать нас как равных себе. 11Поэтому не беспокойся о том, как получить от нас эти подати, покуда не увидишь, что вы сами достигли того благоденствия, которого достигли мы, и что мы дошли до такого бедственного положения, которое так удручает вас сегодня». Так [говорил] Домбор. {Ответ Абсалона} 12Абсалон, скрыв свой гнев и возмущение, отвечал ему немногословно. При этом он всё же передал королю то, что услышал. 13Впрочем, продолжавшийся свирепый шторм, который делал отплытие невозможным, всё-таки положил конец этому походу.

вернуться

a (161)

‘equitis’: букв.: конного воина, всадника.

вернуться

a (162)

‘religioni’, возможен перевод: обряд, суеверие.