{12.6.2} Его просьба была исполнена, 2и, после того как вынесенное из дома оружие заперли под замок, он принялся перебирать свои струны, извлекая из них необычайно суровую мелодию. {Сила музыки} 3Сначала его игра наполнила [сердца] присутствовавших печалью и привела их в замешательство. 43атем ‘его лира исполнила более весёлую мелодию, от чего среди его слушателей началось неистовое оживление’; ‘совершая игривые телодвижения’, они теперь всячески показывали, что печаль в их сердцах сменилась [безудержным] весельем. 5Под конец, когда его игра стала ещё более неистовой, они [также] впали в ярость и исступление и, охваченные безумием, сотрясали воздух громкими воплями и криками. 6Так он менял их настроение переменами в своей игре. {Исступление короля} 7Когда те, кто стоял во дворе и не слышал эту музыку, увидели, что король и прочие в зале принялись безумствовать, они ворвались в зал и [попытались] схватить охваченного яростью короля,(л.120)|| однако так и не смогли его удержать. 8Бешенство делало его и без того от природы большие силы ещё больше, и поэтому, когда король совершенно обезумел, ему не составило труда вырваться из рук своих воинов. 9Одолев тех, кто пытался ему помешать, он выбежал наружу, после чего, выломав двери в своём дворце, схватил меч и убил четырёх [из своих] воинов, которые, пытаясь его удержать, подошли к нему слишком близко. 10В конце концов лишь ‘после того, как на него со всех сторон были наброшены подушки’ и он был придавлен их тяжестью, свите с большой опасностью для собственной жизни удалось с ним справиться. 11‘Когда к нему снова вернулся рассудок’, он первым делом полностью заплатил положенное по закону за своё преступление перед своими воинами30.
{12.6.3} Для того чтобы ознаменовать своё раскаяние по возможности большей жертвой и таким образом искупить свой грех, он задумал совершить благочестивое путешествие в чужие страны и решил отправиться в Иудею — землю, почитаемую всеми благодаря воспоминаниям о том, что её некогда посетил сам Господь. 2Этот благочестивый замысел он долго держал втайне в своём сердце и лишь затем поведал о нём тем, кого он главным образом из-за их стати и роста захотел взять себе в спутники в этом странствии. 3После того как они с печальным видом выслушали это его решение, Эрик объявил о нём на торжественном собрании всему своему народу. 4Когда он рассказывал об этом на тинге в Виберге, люди пришли в отчаяние, жалуясь и ропща, словно они теряли своего отца. Они кричали, что своим отсутствием он навлекает на Отечество опасность, при этом ‘в своём стремлении удержать его они, плача и стеная, вели себя так, словно на самом деле это была не разношёрстная толпа, а близкие друзья короля’. 5В конце концов, обливаясь слезами, ‘они встали перед ним на колени, умоляя его’ и настойчиво упрашивая думать более о его долге перед всем народом, чем о своём личном желании, утверждая, что Богу более угодно, чтобы он исправно занимался делами своего королевства, чем отправился в изгнание. 6Он же мольбам собравшихся на тинге противопоставил святость клятвы и, сославшись на свой обет, сохранил неизменным свой изначальный замысел. 7Впрочем, у народа не было недостатка в ‘хитрых советах’ для того, чтобы [уговорить его] отказаться от такого способа снискать для себя прощение пред Господом, и, чтобы он смог откупиться от данного им обещания, они предложили отдать третью часть своего движимого имущества в пользу бедных31.
{12.6.4} Однако даже таким образом им не удалось поколебать его стойкого и упрямого благочестия. 2Король не был согласен с тем, что ценой преступления можно купить себе отпущение греховa или что с помощью чужих денег можно освободиться от данной кому-либо клятвы. Как он сказал, если он согласится на их предложение, то в будущем это заставит его самого совершить несправедливость, а Отечество подвергнется опасности остаться в нищете. 3Он считал, что лучше снарядить своё путешествие за собственный счёт, чем заимствовать всё необходимое для этого у кого-то другого, ведь он не хотел, чтобы исполнение его благочестивого намерения стало бременем для посторонних. 4После этого ‘он отвёл в сторону знатных людей’ и начал советоваться с ними о том, кто должен управлять королевством в его отсутствие. Он держал совет с ними не потому, что у него недоставало ума самому найти себе замену, но потому, чтобы не показаться человеком, который оставляет без внимания чужие советы и всегда поступает лишь по собственному усмотрению, ставя своё личное решение выше мнения большинства соотечественников, услышав это, вельможи ответили ему, что готовы согласиться с любым его предложением и что у них нет никаких сомнений в его способности решить этот вопрос, ведь удивительная мудрость короля [хорошо] им известна и по другим [его делам].
a (47)
Как ниже поясняет сам Саксон, «преступлением» (culpa) Эрик считает отказ за деньги от исполнения данной им прежде клятвы. Под ‘honestas’ (букв.: честность, добродетельность) в данном случае имеется в виду чистая совесть, которую человек обретает после отпущения грехов, которое, в свою очередь, по представлениям того времени получал каждый посетивший Святую Землю. - Мл.