Выбрать главу

{12.7.5} Кроме того, он отказался принять предложенное ему императором большое количество золота43, так как не желал, чтобы показалось, будто алчность он ставит выше [обычной для себя] сдержанности и позарился на сокровища греков. 2Император воспринял этот его поступок как оскорбление, сразу же объявив Эрику, что тот выказал своё пренебрежение не подарку, а ему самому, и, когда он оставил мольбы, тот уже из страха вызвать неудовольствие императора был вынужден с благодарностью взять то, что ему было предложено. 3Чтобы не прослыть тем, кто получает, не воздавая, король, в свою очередь, отплатил ему за его доброту своими щедрыми дарами. 4Ценность этих подарков заключалась в их редкости, и, таким образом, угодность этих варварских подношений императору определялась тем, что все они были большой редкостью для Греции.

{12.7.6} После того, подарив императору [на прощание] несколько44 военных кораблейa со [всеми необходимыми] припасами, Эрик отбыл на Кипр. {Описание природы Кипра} 2Этот остров имел в те времена ту особенность, что, кого бы днём ни похоронили в его земле, ближайшей ночью его тело неизменно выталкивалось ею на поверхность45. 3Там король заболел лихорадкой и, почувствовав, что смерть его близка, приказал похоронить его близ самого знаменитого города на Кипре46, объявив, что, хотя земля обычно и выталкивает тела других людей, его прах будет оставлен в покое. {Похороны Эрика} 4Он был похоронен там, где и пожелал, и под влиянием его тела земля забыла о своей старой вражде, и та, что прежде выталкивала [из своих глубин] человеческие останки, теперь покорно терпела нахождение в себе праха не только его, но и других людей. 5Его супруга скончалась, также не выдержав трудностей этого паломничества47. 6‘Из всех детей короля Свено тогда оставались в живых лишь три его сына: Свено, Николай и Уббо’. 7Как уже сообщалось выше, Канут, Бенедикт и Бьёрн пали от меча, прочие же умерли от болезней.

{12.8.1} Прошло два года после смерти Эрика, прежде чем весть о его смерти достигла Дании48. 2<Следующим [из братьев] по старшинству> после Эрика был Свено. Он был настолько уверен в том, что пришло именно его время стать королём, что решил не дожидаться вердикта всей страны и, созвав тинг в Виберге, не побоялся вердикт одной из областей Дании поставить выше выбора всей страны. 3Возможно, он опасался, что его внутренние качества, до сих пор мало кому известные, будут подвержены более подробному изучению, и поэтому предпочёл достичь вершины власти с согласия небольшого числа людей, чем вверить свою судьбу произволу неизвестно какого решения большинства. И вышло так, что в вопросе, требующем решения всей страны, он воспользовался голосами лишь одной из частей Дании. 4Однако в то время как он, скача во весь опор, спешил прибыть на место проведения тинга в Виберге, силы оставили его, и, чтобы было легче и удобнее добираться туда, он был вынужден приказать везти себя в повозке, утверждая при этом, что с радостью умрёт, если хотя бы три дня успеет побыть королём. 5Ни нехватка сил, ни слабость его членов не могли обратить вспять устремлений его мятущейся и неуёмной души. Его болезнь, однако, обострилась, и он не мог уже продолжать свой путь прежним способом. 6Приказав своим слугам спешить, он потребовал для себя носилки, говоря, что ничуть не опечалится, если испустит свой дух прямо на тинге после того, как народ провозгласит его королём. Даже эта немощь не смогла притупить его ‘неугасимого честолюбия’! {Умер стремившийся стать королём Свено} 7Однако, между тем как он, не обращая внимания на своё слабое здоровье, изо всех сил спешил добраться до тинга, случилось так, что ему так и не удалось достичь королевского звания прежде своей смерти и что смерть пришла к нему раньше, чем он успел стать королём.

{12.8.2} И вышло так, что теперь выбор предстояло сделать между Николаем и Уббо, 2так как Харальд правил королевством несправедливо, чем и вызвал к себе глубокую ненависть у народа. 3Обратив все свои старания на козни и коварство, он вёл себя так позорно и безобразно, что, совершенно забыв о правосудии, самым отвратительным образом грабил и обирал своих подданных, ‘с помощью различных беззаконий всячески притесняя простой народ’.(л.121об.)|| 4И случилось так, что за время своего позорного правления он вызвал к себе всеобщую ненависть, и никто уже более не хотел терпеть то, что королевство принадлежит этому угнетателю, считая, что было бы нечестно воздать ему за все причинённые им несправедливости послушанием, а за притеснения — почестями. 5И когда все люди собрались на тинг в Исёре, было решено, что по своему возрасту верховную власть в стране получит [старший из братьев] — Уббо. Впрочем, единственным из них, кто обрадовался и приветствовал это решение тинга, был Николай, который, как [изначально] казалось, [напротив], должен был быть огорчён этим [выбором]. Дело в том, что среди сыновей [короля] Свено обычаем было сменять друг друга на троне соответственно их возрасту, так что старший из них всегда имел себе наследника в своём звании в лице младшего.

вернуться

a (51)

‘piraticis... navigiis’, букв.: пиратских (т. е. предназначенных для набегов) кораблей.