Выбрать главу
Дочерь Ситона, явивши всю красоту девичью. Не было с нею оружья, только повязкою алой Препоясаны перси туго упругие были. Да, нагою явилась, только буйные кудри Вольно струились волною, выю ее закрывая, Бедра крутые виднелись, а от подошвы сандалий Белые ленты тянулись вверх по икрам до лядвей И препоясав чресла, срам они закрывали. 120 [121] Белоснежная кожа лоснилась маслом оливы Боле всего на дланях: она желала из пястей Освободиться борца, коль ее поймают захватом. Вот она с речью бесстыдно насмешливой к богу Лиэю Прянула, к жениху, и дланями ухватила Сильными словно канаты за выю в мощном захвате! Но одним лишь движеньем быстро назад отклонился Вакх и прочь отбросил белокожей юницы Нежные мягкие пясти, ослобонивши затылок; После мгновенным захватом двойным обхватил он Паллены 130 [131] Бедра и словно вприпляску стал раскачивать деву, После, румяные длани вывернув, Афродиты Вдруг почуял дыханье от белолокотной дщери! И вознес он высо́ко над землею врагиню, К розовой плоти прижался, сладостным упоенный Бременем, изображая прерывистое дыханье Смертного, словно победа из рук того ускользает! Милая богу Паллена попыталась искусно Нежною пястью девичьей бросить в воздух Лиэя, Только не совладала с тяжестью мужеской мощи 140 [141] И назад отступила от непобежденного Вакха! Только бог устремился вперед и проворно юницу Милую обхватил и поднял (как будто бы тирсом Помавал он) на воздух, и бросил быстро за плечи,
После могучую деву нежнощадящею дланью Уложил незаметно, простертую, прямо на землю, Жадно глядя украдкой на распростертое тело, Нежную плоть озирая в песке и пыли арены, Вольной волною любуясь волос, осыпанных прахом, Но в одно лишь мгновенье на ногах оказалась, 150 [151] Прежнее положенье заняв, соперница, только Дионис незаметным плавным движеньем подкрался, Встал напротив Паллены, кругообразным вращеньем Дланей подсек колена безжалостно молодицы, После, захват изменивши, проворно стиснул ей ребра, Одновременно выю зажавши, а длани девичьи За спину заведя, выкручивая и ломая, Стал держать, попытавшись подсечь лодыжки иль икры. Тут внезапно на землю бросился Бромий, дозволив Нежным пястям победу, ибо страстно он жаждал 160 [161] Исцеленья любовных желаний и в сладостном прахе Упивался, охвачен вожделеньем безмерным, Жаркой тяжестью девы, навалившейся сверху, Мощным объятьям отдавшись соперницы добровольно! Но вскочила Паллена, сильной стопой оттолкнувшись, Вырвавшись из объятий хмельного от страсти Лиэя; Бог же броском незаметным снова ловит юницу, Розоволикой врагине подсечку ловкую сделав. Грянулась отроковица, длани далёко простерла, Уж не в силах подняться... Пока она ниц лежала, 170 [171] Вакх заломил за выю нежно ладони любимой... Тут отец устремился быстро и встал между ними... Дочь попыталась снова вступить в сие состязанье, Но удержал родитель, и в борьбе за невесту Он присудил победу сладостную Дионису, Только бы у побежденной жизнь не отнял юницы! После единоборства победного и с одобренья Дня, сородича Эрос тут же венком и венчает, Тем завершив испытанье, выдержанное Лиэем! Было подобное древле состязанье за право 180 [181] Сочетаться любовью с девой: когда Аталанту Гиппомен победил, златое яблоко бросив... Только единоборство с невестою завершилось, Как Дионис, еще потный после борьбы упорной, Поражает Сито́на тирсом во грудь изострым, Тирс же Вакх как подарок брачный подал невесте... Вот свершается свадьба, и славят ее, и над ложем Запевают силены и буйно пляшут вакханки, Величают хмельные сатиры в гимне любовном Страсть, рожденную между соперниками в поединке. 190 [191] Нереиды, толпою пришедшие с ближнего брега, Окружили Лиэя хороводом девичьим, Пели они громкозвучно, и средь зыбей фракийских Гостеприимец Вакхов, старец Нерей, веселился. А Галатея, ныряя средь волн, поздравляла Паллену, С коей сейчас сочетался любовью Вакх-победитель, И ликовала Фетида, хоть брачной страсти не знала, И перешейка морского твердь венчал плетеницей Меликерт, восхваляя брачное празднество девы. Нимфы-гамадриады на Лемноса огненной суше 200 [201] Брачные возжигали светочи в честь пированья! Сладостными речами утешил скорбящую дочерь, Плачущую по отцу, супруг благорадостный, молвив: "Отроковица! Не плачь, не печалься по нечестивцу! Отроковица! Не плачь - оскорбил он девичество дщери