Выбрать главу
Молви, вепреубийца, сонная дева - а ныне супруга, Щечки зачем побледнели, столь румяные прежде? Кто же запачкал ложе? Девичество кто же похитил? Златоволосые нимфы, не прячьте любовника Авры! Ах, чреватая, знаю, кто же твой беглый соложник, Он не сокрылся от взоров моих, ведь я разглядела, 770 Как с бездыханной невестой Лиэй занимался любовью! Ах, оставь свой лук и колчан, ведь самое время Спрятаться в толпах вакханок женолюбивого Вакха! Бить в тимпаны, в авлосы дудеть его роговые! Молви, во имя страсти, на голой земле запылавшей, Вено выдал какое Дионис, твой соложник! Разве не дал он небриды, вещающей о союзе? Медных роптров, для деток будущих милых игрушек? Ах, он тирс свой, наверно, дал храброй звероубийце! Может быть, и кимвалы - средство утешить младенцев 780 Неразумных кормилице, коли они расшумятся!" Так богиня глумилась, а после тотчас удалилась Ланей повозки бичуя, оставив гнева причину И самолюбья заботы ветрам отныне небесным! Авра в горах сокрылась, никто ее там и не видел, Чуявшую уж муки на себе родовые, Там она страшно кричала в родах как ярая львица, Скалы в ответ звенели, и гласу истерзанной девы Вторила гласом таким же злополучная Эхо! Прикрывала руками дева причинное место, 790 Выйти она мешала в надлежащие сроки Плоду, родов мученье затягивая, не хотела Артемиду-врагиню призывать к вспоможенью! Дщерей она не желала Геры, ведь от Илифи́и Дева родит быстрее сыновей Дионису!
Так в обиде и горе страшно Авра кричала, Мучаясь первыми родами, речи держала такие: "Если б мне видеть Афину могучую и Артемиду, Видеть их в родах ужасных - о как бы я наслаждалась! Ах, покажите мне Лучницу в схватках, милые Хоры, 800 В муках простых роженицы, молвите Тритогенейе: "О, светлоглазая дева! О, безматерняя матерь Новая!" Если б мне видеть чистую Эхо, что с Паном Сочеталась бы в страсти и злоковарным Лиэем! Если бы ты, Артемида, матерью стала и млеко Из груди мускулистой извергла, меня 6 ты простила!" Авра, страдая от мук родовых, кричала такое! Лучница же замедляла от бремени разрешенье, Делала муку сильнее затянувшихся родов! Ни́кайя, таинств Лиэя блюстительница благая, 810 Наблюдая мученья ужасные Авры безумной, С тайной жалостью в сердце молвила речи такие: "Авра, и ты страдаешь, и ты чистоту потеряла! Бремя во чреве носила и ты, и терзаешься мукой Родовой, ты терпела во сне насилье на ложе, И непривычную грудь отдашь терпеливо младенцам Что ж пригубила ты хмеля, похитителя девства? Что ж пригубила ты хмеля, ставши женою чреватой? Вот, как и я, страдаешь, безвинная... Плачь же, о дева, Над обманною дремой эротов, кляни любострастных! 820 Хитрость одна нас обеих сразила: питье сотворило Матерью Авру и Ни́кайю, дев безвинных и чистых! Зверя уже из лука не застрелю как бывало, Не натяну тетивы, не подъемлю и дрота... Я стала Прясть да ткать словно жены, немощная амазонка..." Молвила так, жалея в муках рожавшую Авру, Ибо сама претерпела такие же прежде мученья. Но Летоида-богиня, Авры стонущей слыша Вопли, снова явилась, глумливая, перед девой, Авру язвила насмешкой, наслаждаясь страданьем: 830 "Кто же привел тебя, дева, на материнское ложе? Что же млеком сочится грудь, не знавшая страсти? Я такого не знаю, чтоб девственница рожала! Не изменился ль отец мой? Не научились ли жены Зачинать без мужчины? Ты же, чистая дева, Все равно разродишься, хоть ненавидишь Киприду! Да не зовут ли жены, когда подступают сроки, Артемиду на ложе? Разве и ты, умоляя, Не позовешь богиню-охотницу ко вспоможенью? Ах, и сама Илифи́я видела Диониса, 840 Вышедшего из лона матери без усилий, Повитухой была недоношенного - зарница! Что ж ты бранишься, что дети твои в пещере родятся? Даже державная Рейя Зевса в горах породила! Так что все справедливо - и ты в горах разродишься, Ты, соложница горная горного Диониса!" Молвила так богиня - Авра же корчилась в муках И в страданьях великих стыдилася Артемиды, Бедная, и на сносях хотела казаться невинной... Вот появился младенец первый на свет, ибо речи 850 Артемиды родящим в схватках всегда помогают, Вот уж двоим подарила жизнь упорная Авра, И по этим младенцам двойная вершина Рейи Названа "Ди́ндимон" древле, известна под именем этим... Видя, какие младенцы прекрасные народились, Лучница в сердце смягчилась, молвив слово такое: "Что же, кормилица дева, двойню родившая, дай же