Выбрать главу
Чуть притронувшись к яствам, лица он не открывает Гостелюбивой хозяйке, хоть точно сидит он напротив, Рук неучтивых не тянет жадно к еде или к чашам Перед пирующим людом плясун да игрец выступают, 240 [235] Громко в дудочки дуют Иды корибантийской, Из многочисленных скважин с движеньем пястей искусных Быстрая плясовая пронзительно-звонко авлоса Вылетает вслед пляске в лад ударяющих пальцев, Резвой дроби кимвальной вторят медные диски. Шумны и гулки кимвалы, звон тарелок ударных Ладит с рядом тростинок флейты искусной, а плектру Лира с семью ладами струною в ответ воздыхает. Лишь когда насладился сполна бистонийским авлосом После пира, придвинул скамью к любопытной хозяйке 250 [245] Кадм. Промолчав о заботе, погнавшей их через море, Происхожденье свое раскрыл он высокое, речи Потекли невозбранно от уст его, как из истока: "Гостеприимица наша! О роде моем вопрошаешь? В слове сравню я ответном с листьями род человеков: Падают листья на землю под ветром бурным безумным, Коли приходит время зимы, а весенней порою Лес рождает другие, свежее да зеленее. Недолговечней и смертный: только лишь жизнь человека Обуздает погибель, тотчас другой расцветает, 260 [255] Дабы после исчезнуть... Айону лишь вообразимо Видеть и юность, и старость, текущие одновременно! Все же скажу я о роде моем, детьми именитом. Есть блистательный Аргос у Геры, чертог конепасный В сердце Тантала края, и там-то некую деву Муж растил благочестный, потомок лишь женщин... То Инах
Был, гражданин инахийских полей и пашен преславных, Жрец - и грозные тайны, согласно обычаям древним, Блюл он, что града богиня ему одному и открыла, Предку нашему. Зевса, владыку Бессмертных и неба 270 [265] Взять отказался в зятья он, хранящий почтение к Гере! Обращенная в телку, в образе стадной телицы, Вместе с коровами в стаде паслася Ио в луговине. Гера тогда же наслала бессонного быкопаса, Аргуса, коего тело сияло повсюду очами, Дабы Зевс не предался любви с рогатой невестой, Зевс незримый! И дева пошла на пастбище кротко, Трепеща пред очами всевидящими быкопаса. После, гонимая слепня укусом жалящим, дева Зыбь ионийского моря топтала безумным копытом - 280 [275] Лишь у Египта очнулась, мне сродного, что называют Нилом сооттичи, ибо из года в год постоянно Он разливается, будто вступая со влажной землею В брак, и наносит на пашни новый ил плодородный! Дева, Египта достигнув, сбросила облик телицы, И явилася с ликом рогатой богини, отныне Плодородье дающей. Когда возжигают начатки Нашей нильской Деметре, Ио ветвисторогатой, Дым поднимается к небу с дыханьем смол благовонных Там родила она Дию Эпафа, ибо касался 290 [285] Муж божественный лона невинного инахийской Телки любовным движеньем. От сына бога, Эпафа, Ливия родилась, до ложа её добираясь, Бог Посейдаон даже Мемфиса града достигнул, Дабы найти Эпафиду. Приняв обитателя глубей (К ней тропою земною пришел он), дева явила Зевса ливийского, Бела. Он - нашего рода начало. Новый оракул Зевса асбистейского, равный Хаонийской голубке, провозвестили отныне Жаждущие пески... Бел же, предок, посеял 300 [295] Щедрое семя потомства - сынов пятерых он оставил! Были там Фойник с Финеем, изгнанники. Рос и Агёнор С ними, ходил он по градам, то тут, то там поселяясь. Он-то и есть мой родитель... По миру странствуя долго, В Фивы из Мемфиса вышел. Из Фив в Ассирию отбыл. Мудрый Эгипт, насельник земли египетской, многих Породил сыновей, несчастный, мужское потомство, Отпрысков недолговечных, столькое множество юных! Царь же Данай, изгнанник, на сродных себе ополчился: Дочкам дал он мечи, в покоях праздничных тайно 310 [305] Алая кровь пролилася растерзанных новобрачных. Ибо, припрятав железо на ложе брачном с собою, Женственная Энио с Ареем нагим опочила. Лишь Гипермнестре единой противно зло против мужа: Не захотела исполнить родителя злые наказы, Клятвы отцу и обеты позволила ветру развеять, Не осквернила пясти братоубийственной медью, Жалко ей стало супруга. Сестру же мою молодую Некий бродячий бык внезапно и дерзко похитил. Только вот бык ли то был? Не могу я в это поверить, 320 [315] Чтобы порода бычья к женам земным вожделела! Вот и послал за сестрою меня, как и братьев, Агенор Вслед похитителю девы свирепому; может, узнаем, Что за бык по равнине морской как по суше бегущий... - Вот почему я, тщетно странствуя, здесь оказался!"