39. Король[740] [Генрих] вернулся победителем и всеми средствами, как [это] следовало, выражал благодарность богу за дарованную ему победу над врагами, а дань, которую он обычно давал врагам, он употребил на богоугодные дела, определив, что она должна послужить для щедрой раздачи бедным. Затем войско провозгласило[741] его отцом отечества[742], повелителем[743] и императором[744] и разнесло славу о его могуществе и доблести среди всех народов и королей далеко во все стороны. Поэтому приходили к нему[745] знатнейшие люди из других государств, стремясь удостоиться его милости, дорожа тем, что обрели верность этого столь великого человека. Среди таких [знатнейших] был и Герберт[746], зять Гуго, который просил [Генриха] быть ему защитой[747] перед его [Герберта] господином, так как против него [Герберта] выступил Рудольф[748] вопреки всякому праву и сраведливости, установленным королем. Сам же король был таким, что ни в чем не мог отказать друзьям[749]. Итак, король [Генрих] отправился в Галлию, вел [там] переговоры с королем [той страны] и, когда дело было завершено, вернулся в Саксонию. А если бы зашла речь о возвышении [людей из] его народа[750], то надо сказать, что редко можно было или совсем нельзя было найти человека среди известных людей во всей Саксонии, которого он не возвысил бы прекрасным подарком[751], должностью[752] или каким-либо пожалованием[753]. Обладая большим благоразумием и мудростью, он выделялся вместе с тем могучим телосложением, что служило прекрасным украшением королевскому достоинству[754]. В военных состязаниях [король] также настолько превосходил всех, что в остальных вселял страх. На охоте он был столь горяч, что за один раз захватывал по сорок или более животных; а на пирах хотя и бывал достаточно весел, однако ничуть не ронял королевского достоинства[755], ибо он внушал воинам такое уважение, а равным образом и страх, что даже среди забав они не считали [возможным] позволить себе какую-нибудь дерзость.
40. После того как он подчинил себе все окружающие народы[756], он обратился со всем войском против датчан, которые совершали на кораблях разбойничьи набеги на страну фризов[757]; он победил [датчан] и заставил их платить дань, а короля их по имени Кнут[758] принудил принять христианство. Покорив, таким образом, все окружающие народы, он, наконец, решил отправиться в Рим[759], однако, пораженный недугом, прервал путь.
41. Когда [Генрих] почувствовал, что его одолевает тяжелый недуг, он созвал весь народ, назначил королем своего сына Оттона, остальным же сыновьям роздал владения[760] и имущество; Оттона же, который был самым главным и самым великим, он поставил во главе братьев и всей державы франков[761]. Сделав надлежащее завещание и приведя все дела, как полагается, в порядок, [Генрих] скончался. [Это был] владыка[762] и величайший из королей Европы[763], никому не уступавший по своим душевным и телесным достоинствам, он оставил сына, который превзошел его самого, а сыну оставил великую и обширную державу[764], которую он сам обрел не как наследство от предков, а благодаря собственным усилиям и которая была пожалована ему только господом[765]. Правил [Генрих] в течение 16 лет, а прожил 60. Сыновья перенесли[766] останки его в город под названием Кведлинбург[767] и похоронили в церкви св. Петра[768] перед алтарем под стенания и плач многочисленной толпы[769].
КНИГА II
740
Генрих I назван королем («rex»). Затем, после победы над венграми, — императором («imperator»), причем последнее наименование чередуется с наименованием «тех», что характерно для «имперской» концепции Видукинда.
742
«Pater patriae». Эту формулу Видукинд употребляет в качестве определения (наряду с формулой «dominus rerum») главного понятия — «imperator»
743
Термин «rerim dominus» в качестве определения к понятию «imperator» обозначает возвышение короля в высший ранг («imperator») (ср.:
744
«Rerum dominus imperatorque ab exercitu appelatus». Данное место в сопоставлении с другими местами Хроники, где употреблен термин «imperator», дает основание судить о том содержании, которое вкладывает в это понятие Видукинд, и о тех источниках, которыми он пользовался для определения своего понятия. Видукинд использовал различные источники. Частично сказалась античная традиция, согласно которой сдову «imperator» вначале (в ранний период до введения государственно-правового понятия) означало военную почесть, избрание главы государства римскими легионами («император делает войско»). К этому у Видукинда добавилось представление об «императоре» на основании обычая древних германцев, избиравших своего короля на собрании войска. Об этих элементах понятия «imperator» см.:
746
Имеется в виду граф Гериберт II Фермандоа, жена которого была дочерью короля Роберта, следовательно, сестрой Гуго Великого.
748
Рудольф — герцог Бургундии, король Западно-Франкского королевства (923-936), преемник своего тестя Роберта
749
Генрих (как затем и Оттон) неоднократно выступает посредником между борющимися феодалами и государями (ср.:
750
«Cumque esset in exaltando gentem suam». Выражается идея расширения державы саксов. Новая королевская власть в лице Генриха I воспринимается Видукиндом как орган, осуществляющий саксонскую гегемонию на территории герцогств, входивших ранее в Восточно-Франкское государство.
751
«Munera». Термин обозначал «дары», денежные и имущественные, со стороны короля (ср.:
752
«Officium». Термин означал должность, жалуемую королем (ср.:
753
«Quaestura». Этот термин обозначал «доходное владение», иногда — «beneficium»
756
Формулируется идея гегемонии, подводящая к понятию империи в смысле концепции Видукинда.
758
«Chuba». Видукинд, очевидно, имел в виду датского короля Кнута, сына короля Горма, правившего в южной части Дании. Видукинд ошибается, говоря, что последний принял христианство. О датском короле Кнуте (Кануте) см.: «Kronika Thietmara...», I, 35.
759
«Roman proficisci statuit». Данное место Исследователи понимают по-разному. В. Гизебрехт
760
«Praedium». Термин означал недвижимое имущество в противоположность движимому («thesarius»)
761
«Imperium Francorum» у Видукинда обозначает конгломерат родственных племен, послуживших основанием для державы Оттонов (ср.:
763
«Rerum dominus regum maximus Europae». См.:
764
Одна из формулировок цели правления Генриха I: расширение государства, превращение его в великое («magnum latumque imperium»).
765
Подчеркнуты образование державы собственными усилиями саксонской династии и ее зависимость от бога: одно из выражений идеи суверенности, независимости от идеи Римской империи, идеи независимости от папы.
766
Генрих I умер в Мемлебене (Мемлебен — город на р. Унструт). Ср.:
769
«Gentes». Под этим термином Видукинд имеет в виду племена, которые наряду с саксами населяли Восточно-Франкское королевство: тюрингов