Выбрать главу

54. Геро обладал, конечно, многими хорошими качествами: военным опытом, большим благоразумием по внутренних делах, достаточным красноречием, широкими познаниями; свою рассудительность он сумел показать больше на деле, чем на словах: он был ловок в приобретении и щедр в пожалованиях и — что наиболее важно — проявлял большое усердно в служении господу. Итак, через болото и реку, к которой примыкало болото, предводитель приветствовал варвара. Славянин ответил ему тем же. [Тогда] наместник сказал ему: «Хватит с тебя и того, что ты затеял воину против одного из наших, против слуги моего господина, а не против [самого] господина, моего короля. Каким же должно быть твое войско и каким твое оружие, если ты такое предполагаешь? Если вы [действительно] хоть сколько-нибудь доблестны, если обладаете хитростью и [достаточно] храбры, тогда дайте нам возможность пройти к вам или же вы придите к нам, и пусть тогда на ровном месте будет испытана храбрость воинов». [В ответ на это] славянин, по обычаю варваров скрежеща зубами и изрыгая множество ругательств, стал издеваться над Геро, над императором и над всем [саксонским] войском, зная, что оно из-за многих тягот оказалось в трудном положении. Тогда Геро, раздраженный этим и поскольку был человеком горячего нрава, сказал: «Завтрашний день покажет, храбры ты и твой народ или нет, ибо завтра вы без сомнения увидите, что мы вступим с вами в борьбу». Хотя Геро некогда уже снискал себе славу благодаря своим выдающимся деяниям, тем не менее его [вновь] стали провозглашать как великого и знаменитого за то, что он с [такой] великой славой начал [дело] со славянами, которых называют руанами[1219]. Геро вернулся в лагерь и сообщил то, что услышал. Император же поднялся среди ночи и приказал метанием стрел и другими средствами вызвать [врага] на сражение, делая при этом вид, что [наше] войско якобы хочет перейти реку и болото. Славяне, [после выслушанных] вчера угроз ни о чем другом не думавшие, стали готовиться к битве, всеми силами защищая дорогу. А Геро со своими союзниками руанами вывел из лагеря около тысячи воинов и, в то время как враги ничего не подозревали, быстро построил три моста и послал гонца к императору, вызывая все войоко. Увидев это, варвары устремились навстречу [нашим] отрядам. Поскольку пешим воинам варваров пришлось пройти более длинный путь, [пока] они вступили в сражение, то, ослабленные усталостью, они скоро отступили [перед нашими] воинами и, когда пытались искать спасения в бегстве, без промедления были истреблены.

55. Стойнеф[1220] с конницей, [расположившись] на высоком холме, выждал исхода дела; увидев, что воевавшие на его стороне обратились в бегство, он попытался и сам бежать, однако вместе с двумя своими спутниками был настигнут в роще и, поскольку был утомлен сражением и лишился оружия, нашему воину по имени Госед удалось его обезглавить. Один из спутников [Стойнефа], оставшийся в живых, был взят в плен и вместе с головой и доспехами короля тем же воином был доставлен к императору. Благодаря этому Госед стал известным и знаменитым; в награду за столь славный поступок он получил в дар от императора двадцать мансов[1221] с доходами от них. В тот же день лагерь противника был взят, многие в нем были убиты или уведены в плен; и кровопролитие продолжалось до глубокой ночи. На следующий день голову короля [варваров] выставили в поле, а возле [этого места] обезглавили семьсот пленных, советнику [короля варваров] выкололи глаза, вырвали язык и оставили как бесполезного среди трупов. Вихман и Экберт, сознавая свои злодеяния, ушли в Галлию, бежав к герцогу Гуго[1222].

56[1223]. Император приобретший благодаря многократным победам славу и известность, стал вызывать страх и вместе с тем благосклонность к себе многих королей и[1224] народов, ему приходилось поэтому принимать различных послов, а именно от римлян, греков и сарацин[1225], и получать через них дары разного рода — золотые, серебряные, а также медные сосуды, отличавшиеся удивительным разнообразием работы, стеклянные сосуды, изделия из слоновой кости, вьючные седла различной выделки, благовония и мази различного рода, животных, невиданных до этого в Саксонии, львов и верблюдов, обезьян и[1226] страусов, и окрестные христиане все возлагали на него свои дела и чаяния[1227].

вернуться

1219

Руаны («Ruani») — или ране — славянское племя, населявшее остров Руя (Руана, ныне остров Рюген в Балтийском море, часть территории округа Росток в ГДР).

вернуться

1220

О Стойнефе подробностей нет.

вернуться

1221

Дарение представляло собой виллу с крестьянскими усадьбами, причем доход поступал с 20 наделов («мансов») земли (О. Waltz. Verfassungsgeschichte..., S. 190). Это было дарение собственности лицу, принадлежащему к разряду milites (о них ср.: Вид., I, 35, прим. 341), ленной обязанностью которых было следовать призыву маркграфа. Такие milites пополняли ряды колонистов (R. Koepke. Widukind.., S. 101, Tf. Ср.: Вид., II, 30, прим. 198).

вернуться

1222

Общие последствия победы Оттона I над славянами у р. Раксы (955) из Хроники не ясны, однако об этом можно судить на основании анналов: все упомянутые полабославянские племена вновь должны быди платить подать («Annales Sandalenses maiores», S. 72). Видукинд не сообщает о последующих походах Оттона I против славян (958, 959, 960), что известно из других источников (G. Labuda. Fragmenty..., str. 286, nast.). Подробный же анализ битвы у р. Раксы в 955 г. с указанием литературы вопроса см. также: J. Widajewicz. Wichmann, str. 50, nast. Война с полабскими славянами на значительное время прекратилась после 960 г., но опасность с их стороны оставалась большой, поэтому Оттон I, хотя и перенес центр внимания на Италию, по-прежнему принимал меры по укреплению своей власти среди полабских славян (G. Labuda. Fragmenty..., str. 285).

вернуться

1223

Сообщение (об Оттоне) не связано с рассказом об истории Вихмана и Экберта, содежщемся в главах 50-55.

вернуться

1224

Характерная для Видукинда формулировка, выражающая существо его имперской концепции: император — господин над многими королями и народами, ставший таковым в результате военной победы (ср.: Вид., Предисловие к книге I, прим. 1).

вернуться

1225

К вопросу о сарацинах см.: Вид., III, 70, 75.

вернуться

1226

Все перечисленное пополняло королевское имущество, в основу которого входили «thesarios» (Вид., I, 10) и «aerarium» (Вид., I, 38).

вернуться

1227

В этой фразе Видукинд пытался представить Оттона как олицетворение идеала и надежду всех христиан. Однако понятие «христианской империи» («Imperium christianum») не получило развития у Видукинда.