Выбрать главу

— Уверена?

— Он приказал своим ниндзя вернуться в «замок». Еще он приказал некоему «Берти» и его команде прибыть в то же место. Не знаю, где это, но не похоже, что он собирается продолжить охотиться на нас.

— Это не есть хорошо, — Крис не спеша прошла к своему месту. Пока Сандфайер переворачивал станцию с ног на голову, он гонялся не за той лисой. Если он возвращает команды, это означает, что он сдался и решил попробовать что-то другое. — Следи за Сандфайером. Сообщай о любом трафике с его стороны. Что делает президент?

— Похоже, город восстает. Арабские кварталы первыми выпустили на улицы людей. Вслед за этим прошел митинг в университетском городке, там слушали парочку сенаторов из тех, с которыми вы встречались. Сейчас митинг вышел из-под контроля и теперь людьми забиты улицы соседних районов. Когда пришел приказ применить силу и разогнать толпу, многие копы отказались, присоединившись к протестующим. Наш приятель, инспектор Клаггат, был в сети, поощряя всех сомневающихся «прыгать в воду».

Крис улыбнулась, гадая, имел ли инспектор в виду воду из озера.

— Сандфайер настаивает, что восстание можно подавить. Иззик — нервный тип, он хочет, чтобы его проблемы были решены еще вчера. Он отдает много приказов. Думаю, слишком много. Приказ, встречный приказ, бардак, — закончила Пенни цитатой из старого военного предостережения.

— Крис, у нас проблема, — объявил по сети Джек, — Кто-то спустился по трапу и обнаружил наших спящих красавцев. Теперь требуют, чтобы мы открыли корабль.

— Думаю, нам только что дали повод уйти, — сказала Крис, усаживаясь в кресло и пристегиваясь ремнями, пока взглядом проверяла состояние на пульте управления. — Вижу зеленый пульт.

— Подтверждаю, пульт зеленый, — откликнулся Томми.

— Есть контакт. Нелли, освобождай причал, — сказала Крис, легко передвинув рычажок, давая больше реактивной струи на форсунки.

Ничего не произошло.

— Я не контролирую места швартовки, — сказала Нелли. — Я работаю над этим.

— Работай быстрее, Нелли.

— Док одиннадцать-д-один, это начальник порта. Наши приборы показывают, что вы пытаетесь отшвартоваться. Все швартовые точки заблокированы централизованно. Как думаете, что вы пытаетесь сделать?

— Извините, начальник порта, — сказала Крис, включив микрофон. — Мы проводили тест и случайно активировали ненужную подпрограмму. Компьютерная ошибка. Больше не повторится.

— Я вижу, что это не так. Подождите секунду, — сеть резким щелчком погасла.

— О-о, — сказал Томми, — кажется, до кого-то начало что-то доходить.

— С кем я разговариваю? — раздался новый голос.

— Повторите вопрос, — сказала Крис. — У нас нет стационарной линии, связь прерывается. Знаете, как это бывает, — Крис попыталась, было, продолжить, но была прервана.

— Это дежурный порта. С кем я разговариваю?

— Нелли Бентин, — Крис назвала случайное имя подружки из первого класса.

— Назовите свой корабль?

Крис выключила микрофон. Когда диод покраснел, она огляделась.

— Кто-нибудь знает название этого ведра с болтами?

— Террористы на яхте у пира одиннадцать-д-один, вы нарушаете…

— Нелли, закрой канал.

Динамик замолчал.

— Кажется, у Сандфайера есть пара кораблей, — сказала Пенни. — Он приказал им подлететь сюда и постараться удержать нас в порту.

— Нелли, было бы неплохо выбраться отсюда уже сейчас.

— Попробуй запустить форсунки.

Крис попробовала.

— Попробуй еще раз, сильнее.

Крис включила бортовую связь.

— Джек, Эбби, приготовьтесь к пробою корпуса. Мы уходим отсюда, а пирс не хочет нас отпускать.

Она глубоко вздохнула, дала Джеку столько времени, сколько смогла, чтобы обезопасить себя внутри корабля и приказала дать тяги на носовые двигатели в двадцать пять процентов. Корабль задрожал, но не сдвинулся с места. Пальцами Крис медленно продвинула регулятор, увеличивая мощность до пятидесяти процентов. Где-то лязгнуло, когда начал рваться металл. Надеюсь, это док.

На шестидесяти трех процентах корабль, наконец, вырвало из плена. Судно скрипело и стонало, когда тросы, со скоростью втрое превышающей разрешенную, отскочили от бортов. Как только корабль миновал конец пирса, а вращение станции унесло площадку чуть в сторону, Крис краем глаза увидела скрюченный металл, обмотанный тросами. Похоже, они оставили здесь немного от корпуса, если вообще что-то оставили.

— Любой мусор, от которого можно избавиться — повод для праздника, — сказал Томми. — Разве не так говорил старик старшина?

— Не думаю, что он имел в виду что-то подобное, — пробормотала Крис, удерживая корабль на месте, замедляя обратный ход и ища место для разворота.

— Уверена? — ухмыльнулся Томми.

— Я уверена в том, то хочу знать, не стали ли мы целью, — сказала Крис.

— Ни один из дальних лазеров станции на нас не нацелен, — сказала Пенни. — Я вижу их сеть, и она похожа на нечто из мультика про Тигра и Кролика. Спорю, у них уже много лет не было практики стрельбы по мишеням.

— Готова поставить на кон свою жизнь? — спросила Крис.

— А разве мы уже не поставили?

— Не хочется прерывать ваше выяснение нужности посещения собраний анонимных игроков, но у нас компания, — сказал Томми, кивая на экран. Три длинных тонких корабля огибали край станции.

Крис развернула корабль, выдала на реактивные двигатели полную мощность и быстро двинулась подальше.

— У нас проблема, — раздался из динамиков голос Джека.

— Извини, Джек, но у нас тут проблемы похуже. У нас на хвосте три корабля Сандфайера.

— Уверен, ты захочешь посмотреть на проблему, которая образовалась у меня здесь.

— Я не могу покинуть пилотское кресло, Джек.

— Ладно, тогда я тащу проблему к тебе.

— Какая такая проблема может быть хуже моей? — пробормотала Крис, подавая на главные двигатели всю плазму, которую только могла позволить сейчас потерять. Руки играли с направлением струй, поднимая корабль чуть вверх, потом вниз, что могло сбить прицел, если кто решится стрелять.

— Крис, у меня сообщение от Сандфайера, — объявила Пенни.

— Включай, — сказала Крис, не обратив внимания на то, что за ее спиной раскрылись дверцы лифта.

— Принцесса Кристина, — уверенно засиял Сандфайер, — мы можем сделать все быстро или медленно. В любом случае, ты — в моих руках. Я выпустил на тебя три хорошо вооруженных крейсера, каждый может легко достать твой маленький катер. Сдавайся или я вышвырну тебя из космоса.

— Кэл, ты не станешь стрелять по этому кораблю, пока на нем я, — раздалось за спиной Крис.

Та резко развернулась.

Хэнк Смит-Петервальд изобразил улыбку на миллиард долларов.

— Привет, Крис, я думал, ты не хотела составить мне компанию на яхте.

Крис тяжело сглотнула. Она планировала всего-навсего захватить корабль. Она не планировала никого похищать. Определенно не Хэнка Смит-Петервальда.

Улыбка Хэнка чуть дрогнула, когда его лицо озарила вспышка света. Крис посмотрела на экран. Это взорвалась станция.

Первый взрыв был вызван жучками, сделанными Нелли из всех десяти килограммов не очень умного металла. Они взорвались с одной стороны дока. На мгновение станция повернулась, показав, что снизу и сверху у нее все хорошо, а между ними, где находились верфи и доки, зияет огромная дыра. Второй взрыв, покрупнее, прогремел в доках, усиливаясь по мере того, как находил себе больше пищи, освещая зияющую дыру, меняя цвет с красного на желтый, затем на белый. В тихом величии стены доков вспучились, а потом почти лениво взорвались.

Как будто заразившись свежестью, следующий залп взрывов представил собой расширяющийся шар горячей плазмы, с молниеносной скоростью, несущейся сквозь растущее облако обломков, отправляя в открытый космос куски кораблей и самой станции. Большой кусок обшивки врезался в один из кораблей Сандфайера, отправив его прямиком на другой корабль.

— Так вот как выглядит фирменная работа Лонгнайф, — медленно перевел дыхание Хэнк.