— Дурак, — прошептала Нелли.
— Тише, Нелли. Хэнк, ты слышал, что только что сказал? Сандфайер позволял тебе платить ему за привилегию иметь компьютер, который давал ему черный ход ко всему, что ты делаешь. Присутствовать в компании Сандфайера тебе предложил твой отец?
— Нет, вся эта каша — затея Сандфайера. Не отца. Папа к этому не имеет никакого отношения, — лицо молодого человека исказилось от боли, которую никакая генетическая коррекция не смогла бы сделать красивой. Он сорвался с места и бросился к лифту.
Без слов, Эбби поставила перед Крис тарелку с яичницей и положила ей на плечо руку.
Крис посмотрела на тарелку, но покачала головой: аппетит пропал. Сейчас пустоту внутри никакая еда не заполнит.
Полет до Вардхейвена был долгим. Металлический корпус корабля не мог защитить их от холодной, безмолвной пустоты космоса.
Глава 26
Крис стояла на верхней ступеньке лестницы в доме Нуу. Внизу черно-белая спираль закручивалась в точку в центре фойе. Эдди всегда догонял ее, следуя поворотам узора. Он всегда выбирал черную дорожку, Крис всегда бежала по белой. Что маленького мальчика могло привлекать в черном цвете?
Вопрос, на который она никогда не ответит.
Странно, что ответ на один вопрос не дает ответа на другие вопросы.
Но сегодня не она будет спрашивать, ей будут задавать вопросы. Ее вызвали в офис генерала МакМоррисона, чтобы она ответила за все свои дела.
В прошлый раз, когда ей чуть не поджарили задницу, в фойе ожидали дедушки Троубл и Рэй, предлагая если не поддержку, то молчаливое согласие в том, что она все проделала в лучших традициях Лонгнайф.
Сейчас дедушка Троубл занимался какими-то важными делами. Дедушка Рэй так и не перезвонил в ответ на вчерашний звонок. Короли — занятые люди. И, может, лучше решить все вопросы с Космофлотом, прежде чем она столкнется с семьей.
Тетушка Тру позвонила через несколько секунд после звонка Мака. Несмотря на возражения Нелли, тетушка заняла третье место в списке улаживания дел.
— Машина на месте, — у подножия лестницы появился Джек.
Крис разгладила белую униформу. Для этого варианта предполагались кое-какие украшения, но Крис решила не надевать их. Каким бы ни было намерение командного спектакля, она выйдет с доблестью или падет, но сама, а не благодаря связям. Стукнув каблуками по кафельному полу, она позволила Джеку открыть для нее входную дверь. Потом он открыл дверь скромного седана, стоит заметить, не лимузина, подождал, пока она устроится на заднем сидении, после чего уселся на переднее место, рядом с Харви.
Старый шофер знал утренний маршрут. Он ввел в автопилот адрес штаба Космофлота и тронул машину. Молчание длилось долго, как на похоронах. Тем не менее, Крис ощущала себя среди друзей, как никогда близких.
Она смотрела на знакомые улицы Вардхейвена, наблюдая, как стены новых построек поднимаются из глубоких ям. Они могли ответить на некоторые из ее вопросов.
От Томми, Пенни и Джека ее отделяла стена денег.
Более глубокая яма отделяла ее от Хэнка. Крис надоело быть одной-из-тех-Лонгнайф задолго до того, как она сбежала и завербовалась в Космофлот. Она насытилась папиной политикой и общением с мамы общесвом. Она была готова к поиску того, где заканчиваются блестящие пресс-релизы и начинается правда.
Хэнка еще не было. Может, не будет никогда. Хэнк Смит-Петервальд Тринадцатый по-прежнему оставался любимым и доверенным сыном Генри Смит-Петервальда Двенадцатого. Может, когда Хэнк присмотрится к мелкому шрифту в своем свидетельстве о рождении, начнет вникать поглубже в семейный бизнес, увидит нечто большее, чем сообщается в официальных отчетах, может тогда Крис будет с кем поговорить.
Сейчас же он был обычным воздушным шариком, наполненным горячим отцовским воздухом.
Автомобиль остановился перед старым бетонным фасадом штаба Космофлота. Когда Джек открыл дверь, с брусчатки взлетели голуби. Крис быстро прошла пост охраны, направилась по полированному кафельному полу к кабинету начальника штаба. Встреча назначена ровно на восемь. Неплохо, учитывая, что она покинула борт «Барбароссы» вчера веером в девять тридцать. Либо Пенни умудрилась быстро сочинить отчет, либо у Мака были свои птички, шпионящие за ней.
Секретарша без колебаний пропустила ее в кабинет. Джек упал на стул, открыл журнал и принялся привычно изображать увлеченность чтением. По факту, Крис беспокоиться было не о чем. Единственной угрозой смерти этим утром была ее собственная душа.
Срезав углы достаточно остро, чтобы согреть сердце любого сержанта-инструктора, Крис привлекла к себе пристальное внимание. Идеальный салют. Мак махнул рукой, изобразив что-то вроде небрежного ответного салюта, не отрывая взгляда от трех бумажек, которые пытался читать одновременно.
Он также не выпускал ее из поля зрения.
Крис стояла прямо, по спине струился пот.
— Ну и бардак ты оставила за собой, — не поднимая взгляда, сказал генерал МакМоррисон.
— Если бы ничего не сделала, было бы еще хуже.
Генеральское «хм» ничего ей не сказало.
— На Турантике произошла революция, или восстание, или что-то в этом роде. Там настоящий переполох.
— Да, сэр, — через два дня после того, как Крис покинула пространство, контролируемое Турантиком, на орбиту беспокойной планеты вышла большая группа из Вардхейвена. Космофлот привез вакцину против нескольких видов лихорадки Эбола и новый коммуникатор. Флот был встречен с распростертыми руками всех фракций, но официально остался в стороне, выдавая вакцину и восстанавливая связь между Турантиком и остальными мирами. Последнее, что слышала Крис — президент Иденка то ли пострадал в результате несчастного случая, то ли умер естественной смертью, то ли был убит. Все слухи сходились в одном: его больше нет среди живых. Сейчас жители Турантика изо всех сил пытались навести порядок в его администрации.
— Ты имеешь хоть какое-то отношение к смерти президента? — спросил Мак, впервые прямо взглянув на нее.
— Насколько мне известно, нет, сэр. Подозреваю, мне пришлось столкнуться с несколькими крупными игроками на Турантике, но я не поощряла их делать что-либо подобное и ничего от имени Вардхейвена не обещала.
— Приятно знать, принцесса Кристина.
Значит, беседа будет проходить с «принцессой». Возможности обжаловать такое решение у Крис не было. Она ничего не сделала.
— Вы просрочили отпуск. Вы также пропустили отправление корабля.
— Насколько я поняла, «Молния» должна была стоять в доках четыре недели, сэр, поскольку доки «Нуу Энтерпрайз» работали над уни-плексом.
— Нет. Инженер «Молнии» развел весьма бурную деятельность. К тому же, кажется, на этом не очень умном металле можно заработать немало денег и «Нуу Энтерпрайз» продвинулась в исследованиях вперед быстрее, чем думали.
Дедушка Эл, похоже, нашел где-то денег, чтобы продвинуть исследования так быстро.
— На прошлой неделе «Молния» отправилась на испытания. Они прошли с честью.
— Не думала, что инженер рискнет запустить испытания без моего персонального компьютера, сэр.
— Кажется, для теста были приобретены новые компьютеры, профинансированные из другого фонда, принцесса. Вы не незаменимы.
— Нет, сэр. Я так и не думала, сэр. Но, сэр, оказавшись на Турантике, я попала в планетарный карантин. Я связалась с военным представительством в посольстве. От них должно было поступить сообщение о необычных обстоятельствах моей задержки.
Генерал пролистал тонкие исписанные листики.
— Нет, тут ничего такого нет, принцесса. Ни слова. Ой, извините, вот рапорт из посольства. Похоже, там вы слишком настойчиво разыгрывали карту принцессы. Привязали к себе несколько человек. Мешали им делать нормальные отчеты. Поставили некоторых из них в опасные для жизни ситуации. При первом прочтении звучит как чертово нормальное поведение Лонгнайф.
— Но они и не говорят, что я приехала к ним проверять их.