Выбрать главу

- Расскажи! - жадно потребовала она, - что ты видел? Каково оно... там?

- Что покажут. Разное. Чаще всего - огромная пустыня, залитая жидкой глиной. Болото без начала и конца. А там, в глубине этой жижи, что-то шевелится и ворочается. Жуткая вонь сероводорода пополам с аммиаком. От этой «картинки» почему-то всегда было особенно душно и мерзко. А ещё - большой зал с толстыми столбами, вокруг которых хламиды бродят. На головах колпаки - без прорезей для глаз или рта. Вот так, молча, лунатиками движутся, столбы и стены поглаживают. Дурдом, конечно. Были и другие жуткие места...

- «Другие места»... - протянула она. - А зачем ты переписывал суры?

- Что такое «суры»? - поинтересовался я, и вдруг обнаружил, что мы стоим рядом с большой палаткой.

- Вот, - она обежала меня, откинула полог, схватила со стола рисунки и потрясла ими в воздухе. - И вот. А вот ещё. Это - суры священных колонн.

- Не знаю, - у меня не было никакого желания входить внутрь. Я ведь вообще хотел уйти подальше от лагеря. Как же это я оказался рядом с её палаткой? - Хламиды трутся вокруг стен и столбов, на которых высечены эти письмена. Они даже лазают, чтобы нащупать иероглифы. Секта! Всё в полной темноте... у них вообще нет освещения. Зачем ещё при этом колпаки - не понимаю.

- Это не колпаки, - сказала Рамзия. - Это у них капюшоны на бурнусах. А темнота и «колпаки», чтобы никто не мог увидеть суры. Это запрещено. К сурам только на ощупь можно прикасаться. А как ты срисовывал? Темно же? Там же не было света!

- Мне и не нужно. Я же ВИДЕЛ!

- Ах, да! «Видел»... - она задумалась, а потом сказала: - А ведь я могла бы перевести это.

- Правда? - пришла моя очередь удивиться. - Здорово! Ты, всё-таки, шпионка? Или шифрам всех астроархеологов учат?

- Нет, я - не шпионка, - обиделась Рамзия. - Расшифровка и перевод - это не одно и то же. Я могу говорить с хранителями. Если это их язык, думаю, что справлюсь.

- Интересно. Может, тогда скажешь, что хламидам от меня нужно? Зачем приходят? Что рассказывают?

- Прекрати их называть «хламидами», - поморщилась Рамзия. - И они не рассказывают, Коля. Они спрашивают. Сегодня они пытались у тебя выяснить, ты ли тот, кого они ждали, и когда будешь просить.

- Ого! - я пожал плечами. - Как интересно. А о чём просить? И что я ответил?

Она внимательно на меня глянула:

- Ты сказал, что просить будет другой. И срок назвал - через двадцать лет.

И тут я будто из омута выплыл:

- А тебе, Рамзия, откуда известно, что эти закорючки - суры их священных колонн? И почему думаешь, что колонны - священные?

Она не стала отпираться:

- Я долгое время жила с ними, Коля. Я ведь, знаешь ли, была у них в плену...

 

III

 

«Уважаемый дядя Толя, произошёл несчастный случай, ваша дочь Патриция вместе с остальными ребятами погибла в водопаде. Сам-то я уцелел, потому что в это время занимался обедом. Сами понимаете: дрова, костёр, похлёбка... я отговаривал их от сплава в первый день. Настаивал, что нужно пройтись выше по ручью, опробовать верхние участки. Но они меня не послушались...»

Я - трус. Вот в чём всё дело.

Первый раз я струсил, когда чистил картошку, пока мои друзья умирали. Второй раз - когда решил остаться здесь, у водопада, в поисках слов, способных утешить родителей погибших. Но только сегодня утром, глядя в лицо туману, я вдруг понял, что таких слов нет. Они не придуманы Господом. И значит это, что имя моим поискам - глупость. Поступать и делать следует так, чтобы не было надобности в таких словах. И ЭТО будет по-божески...

Призрак растворился под порывами тёплого ветра, и через несколько минут озеро заголубело в лучах раннего солнца, отражённых от далёких вершин и ледников. А я вернулся в лагерь и приготовил завтрак. Когда я принёс котелок и чайник в палатку, Рамзия уже ждала меня. Её угол стола был чист от бумаги, а взгляд - от забот.

И она молчала.

Я понял, что это не к добру. За прошедшую после стычки с хламидами неделю Рамзия настойчиво работала над переводом, и я не сомневался в успехе её предприятия. Ложился ли я спать, или возвращался с обрыва - она всегда сидела за столом в окружении моих рисунков, начинавших теряться среди вороха её записей. Когда-то я видел в ней авантюристку, но теперь мне открылся труженик, который не опустит молот, пока от стены не останется даже фундамента.

- Похоже, ты закончила свою работу? - спросил я.

Она посмотрела на меня, и сразу стало как-то неуютно.

Рамзия уже полностью пришла в себя, отъелась и превратилась в привлекательную молодую женщину. Она привыкла к большой палатке, и мне пришлось «переехать» в Ленкину.

- Да, - сказала Рамзия, - я прочла это.

- Ого! - сказал я.