С четверть часа она прогуливалась в сопровождении обоих своих кавалеров и по-детски весело отвечала на любезности мистера Джованелли, когда чья-то коляска отделилась от вереницы движущихся по кругу экипажей и подъехала к пешеходной дорожке. В ту же минуту Уинтерборн увидел, что в коляске сидит его приятельница миссис Уокер, гостиную которой он недавно оставил. Она знаками подзывала его к себе. Отойдя от мисс Миллер, он поспешил на ее зов. Миссис Уокер была чем-то встревожена, вид у нее был взволнованный.
- Это просто немыслимо! - сказала она. - Разгуливать здесь с вами обоими! Такие вещи нельзя делать! Десятки людей видят ее!
Уинтерборн поднял брови.
- Стоит ли волноваться из-за такого пустяка!
- Это не пустяк - девушка губит себя!
- Она совершенно невинное существо.
- Она совершенно безумная, - воскликнула миссис Уокер. - А ее мать? Это же полнейший идиотизм! Когда вы ушли, я просто не могла усидеть на месте и решила: эту девушку надо спасать. Я велела подать коляску, надела шляпу и поспешила сюда. Благодарение богу, мне удалось разыскать вас!
- Что же вы намерены с нами сделать? - улыбаясь, спросил Уинтерборн.
- Я приглашу ее к себе в коляску, покатаюсь здесь с полчаса - пусть все видят, что она еще не окончательно сбилась с пути истинного, а потом отвезу домой.
- По-моему, замысел ваш не очень удачен, - сказал Уинтерборн, - но попробуйте.
Миссис Уокер попробовала. Молодой человек вернулся к Дэзи Миллер, которая, увидев подъехавший экипаж, улыбнулась, кивнула собеседнице Уинтерборна и ушла со своим спутником дальше. Узнав, что миссис Уокер хочет поговорить с ней, мисс Дэзи охотно подошла к ее коляске в обществе того же мистера Джованелли. Она сказала, что очень рада случаю представить миссис Уокер этого джентльмена. Знакомство состоялось, а вслед за тем Дэзи стала восхищаться пледом, лежавшим на коленях у миссис Уокер.
- Очень рада, что вы оценили мой плед, - с очаровательной улыбкой сказала эта леди. - Садитесь ко мне, и я переложу его к вам на колени.
- О нет, благодарю! - сказала Дэзи. - На вас он мне больше нравится, пока вы будете кататься здесь.
- Садитесь, давайте покатаемся вместе, - сказала миссис Уокер.
- Это было бы чудесно, но мне и так весело! - И Дэзи сияющими глазами посмотрела на обоих своих спутников.
- Может быть, вам и весело, дитя мое, но здесь такие прогулки не приняты, - не уступала миссис Уокер, высунувшись из коляски и умоляюще сложив руки на груди.
- Не приняты? Напрасно! - сказала Дэзи. - Я просто зачахну без гулянья.
- Вам надо гулять с вашей матушкой, дорогая! - воскликнула женевская дама, теряя терпение.
- С моей матушкой, дорогая? - переспросила мисс Дэзи. Уинтерборн понял, что она подозревает здесь посягательство на ее волю. - Да моя матушка и десяти шагов не может сделать. А кроме того, - добавила она со смехом, - я не пятилетний ребенок.
- Да, вы не ребенок, и вам следует быть более благоразумной. Вы взрослая девушка, дорогая мисс Миллер, настолько взрослая, что ваше поведение может вызвать нежелательные толки.
Дэзи взглянула на миссис Уокер с напряженной улыбкой.
- Нежелательные толки? Почему же?
- Садитесь ко мне в коляску, и я объясню вам почему.
Дэзи быстро перевела свой настороженный взгляд с одного джентльмена на другого. Мистер Джованелли покачивал станом, потирал руки, затянутые в перчатки, и посмеивался весьма приятным образом. Уинтерборну было тяжело наблюдать эту сцену.
- Я что-то не расположена слушать ваши объяснения, - сказала Дэзи. Вряд ли они мне понравятся.
Уинтерборну хотелось, чтобы миссис Уокер поскорее закутала себе ноги своим пледом и уехала, но эта леди, как она впоследствии сама призналась ему, не желала терпеть поражение.
- Значит, вы предпочитаете, чтобы вас считали безрассудной? - спросила она.
- Бог мой! - воскликнула Дэзи. Она снова взглянула на мистера Джованелли, потом повернулась к Уинтерборну. Щеки ее зарумянились - в эту минуту она была удивительно хороша. - Мистер Уинтерборн тоже считает, медленно проговорила Дэзи и, откинув головку, с улыбкой смерила его взглядом, - что для спасения моей репутации мне надо сесть в коляску?
Уинтерборн вспыхнул, он не нашел сразу нужных слов. Странно было слышать, что Дэзи говорит в таком тоне о своей "репутации". Но ему надлежало ответить ей учтиво. Тончайшая же учтивость не противоречила в данном случае истине, истиной же, по мнению Уинтерборна, - если читатель смог понять его, руководствуясь теми сведениями, которые я о нем сообщил, - было то, что Дэзи Миллер должна послушаться совета миссис Уокер. Он поднял глаза на ее очаровательное личико и мягко сказал:
- Я думаю, вам следует сесть в коляску.
Дэзи громко расхохоталась.
- Боже, какая чопорность! Если это считается неприличным, миссис Уокер, значит, все, что я делаю, тоже неприлично, и вы должны махнуть на меня рукой. До свидания! Желаю вам приятно провести время. - И она отошла от экипажа в сопровождении мистера Джованелли, который с торжествующим видом отвесил им подчеркнуто подобострастный поклон.