Выключив музыку и расстегнув одной рукой пуговицы пальто, Дакота нажимает на педаль газа, тем самым увеличивая скорость. Через 9 миль, за чертой города, дождь прекращается, и остаётся ехать по сырой дороге.
Дакота даже и не заметила, как оказалась в Хатчинсоне − кажется, словно прошло всего ничего, как она покинула Уичито. Вот, её уже встречает долгожданная вывеска «Добро пожаловать в Хатчинсон», а машин на дороге ставится больше по приближению к городу.
− Теперь осталось найти мотель, − бормочет сама себе под нос девушка.
Достав мобильный телефон одной рукой из сумки, Дакота вбивает адрес мотеля в навигаторе, в котором уже забронировала себе номер. Выстроив маршрут, телефон сам подсказывает водителю механическим женским голосом куда следует ехать. Покатавшись по неизвестным переулкам и улицам, Дакота наконец-то останавливает машину на парковке мотеля, где занято всего одно место. Мама предложила ей пару дней назад взять хороший номер в гостиницы, но Дакота считает, что для расследования дела, лучше остановится именно в этом мотеле.
Красная неоновая вывеска «Дьявол» никак не страшит, а даже привлекает внимание. Скорей всего, здесь останавливаются подростки или люди, которые считают, что в этом мотеле водятся сверхъестественные существа, поэтому он и получил такое название. Мотель небольшой, двухэтажный, с тёмно-коричневой крышей из черепицы. Стены здания выкрашены в бледно-серый, окна стоят пластиковые с такой же тёмной фурнитурой, рядом с большой стеклянной дверью входа в мотель стоит деревянная лавочка и урна.
Выйдя на улицу, девушка вздыхает полной грудью; свежий дождевой воздух буквально очищает лёгкие. Дакота забирает из багажника свой чемодан и катит его за собой по грязной и сырой дорожке до входа. Открыв дверь, девушка ощущает тепло и уют по сравнению с внешней обстановкой. Тихо брякает колокольчик на двери, дающий знак, что кто-то вошёл. Дакота осматривает небольшое фойе изучающим взглядом, запоминая детали: бежевая стойка регистратора, пару дешёвых искусственных цветков в горшках, кожаные кресла и автоматы с батончиками и газировками. В дальнем углу на старой огромной подушке лежит чёрный лабрадор; когда Дакота зашла в здание, он поднял голову с чернично-чёрных лап и осмотрел её таким же взглядом синих глаз, как девушка комнату.
− Чем могу помочь, мисс?
Из коридора выходит мужчина, вытирая свои руки махровым полотенцем, и Дакота поворачивается к нему лицом. Светлые волосы слегка торчат в разные стороны на макушке, приятные светло-серые глаза, которые так стремительно изучают девушку, пытаясь разглядеть всё самое нужное, несколько родинок на щеках и тонкая шея − это первое, что попадает в поле зрения девушки. Парень одет в синюю рубашку, рукава которой заправлены до локтей, джинсы и чёрный ремень, удерживающий штаны на бедрах. На кармане рубашке находится бейдж, где выгравировано «Лукас Флетчер».
− Здравствуйте. Я бронировала номер на имя Дакоты Томпсон.
− Да, сейчас посмотрю.
Лукас подходит к стойке и что-то проверяет в компьютере, водя мышкой по монитору. Он хмурится, но затем печальная улыбка расползается по его лицу.
− Ваша бронь была снята полчаса назад. Это ничего, потому что здесь всё равно никто не останавливается.
− Ничего, я хочу взять тридцатый номер, − спокойно отвечает Дакота.
Лукас поднимает на неё взгляд светло-серых глаз, проверяя, не спятила ли эта девушка. Она выглядит совершенно нормальной, хотя психов редко различишь по внешнему виду. Дакота поднимает брови вверх, задаваясь немым вопросом. Парень качает головой и вздыхает.
− Этот номер сейчас не обслуживается. Возьмите любой другой, они все пусты.
− Как пусты? − Удивляется девушка, делая вид, что совсем не понимает, что случилось.
Она замирает, держа кошелёк в руках. «Может ещё для пущего драматизма невинно ресницами похлопать?».
− Все съехали с мотеля, после того, как нашли повесившегося парня в комнате под номером 30, − отвечает парень, промолчав где-то около минуты.
Дакота смотрит на парня пару мгновений, лениво моргая, пытаясь понять его печаль и страдания. Он терзает себя так, словно это был его знакомый или близкий родственник.
− Хм, мистер Флетчер, а Вы работаете здесь один?