— Могу я присесть здесь? — спросил я и указал на единственный свободный стул за столом. Чашка, казалось бы, нетронутого кофе стояла на этом месте.
— Да, это твое, — ответил Брайсон, указывая на стул или кофе, или на то и другое. Я не был уверен. Поэтому сел и отодвинул холодную кружку прочь. Парень посмотрел мне через плечо и махнул рукой в сторону задней части кафе.
Уже через несколько секунд дымящаяся чашка кофе и меню скользнули передо мной.
— Я дам вам несколько минут и вернусь обратно, — женский голос звучал словно музыка, успокаивающая и мелодичная, но я проигнорировал это.
Я просмотрел меню, не видя слов.
— Спасибо, но я не голоден.
— Ты уверен? — спросила она так же сладко, нараспев. Ярость захлестнула меня. Если есть что-то, от чего я устал, так это люди, которые думают, что знают, в чем я нуждаюсь лучше меня. — Сегодня у нас есть шоколадный пирог, — ее голос дрогнул. — Но я предполагаю, это позже. Может быть, для начала просто тарелку овсяных хлопьев? Они довольно легкие.
Шоколадный пирог Дженис всегда был моим любимым, но не сейчас. Мой желудок бушевал так же, как и я.
— Придется в самый раз, — ответил я сквозь зубы.
Я передал меню обратно ей, желая, чтобы она поскорее ушла.
Затем я потянулся за чашкой кофе в то же самое время, когда девушка потянулась к куче мусора на столе, и наши руки соприкоснулись. Я, наконец, посмотрел на нее, и мне сразу же стало стыдно. Я знал ее, или, по крайней мере, я знал ее, казалось, целую жизнь назад. И сейчас я старался вспомнить ее имя, зная, что оно где-то там, в моей памяти. Но, похоже, что плохие воспоминания были единственными, которые не покинули меня.
Она же смотрела на меня с таким вниманием, что я понимал — у нее не было такой проблемы, как запомнить меня. Как только она, слабо улыбнувшись, повернулась, чтобы уйти, её имя всплыло в моей памяти.
«Уиллоу». Ее звали Уиллоу Райкер, и она обучала меня математике когда-то давно.
Меня охватило облегчение, стоило вспомнить ее. Девушка же остановилась, чтобы бросить еще один взгляд на меня через плечо. Ее улыбка стала шире, а в глазах отражалось то же облегчение, что чувствовал я, как если бы она каким-то образом знала о внутренней суматохе, через которую я только что прошел.
Это ощущалось, словно у нас был один из тех моментов, как в рекламе кофе «Флогер».
— Легкие овсяные хлопья? — бормотание Тима напомнило мне, что здесь я был не один. — Неужели она продает такое? Уиллоу действительно нужны уроки маркетинга.
Поведение Тима заставило меня еще больше пожалеть о моих собственных плохих манерах. Она не заслуживает того, чтобы обслуживать таких мудаков, как Тим.
— Оставь ее, Тим, — сказал Джон. — Она выглядит не очень хорошо.
Я посмотрел в конец кафе, куда, обойдя стойку, поплелась Уиллоу.
Ничего себе, она очень изменилась.
«Не так сильно, как ты», — напомнил я себе.
— Все равно. Она белая ворона, — конечно же, Тим не собирался оставлять ее в покое.
— Довольно хорошенькая, как по мне, — возразил Джон. — И она всегда такая сладкая.
В моей памяти тоже.
— Она сладкая, — я почувствовал необходимость встать на ее защиту. — Я знал ее.
— Многое изменилось за пятнадцать лет, брат.
Джон хмыкнул, посмотрев на Тима.
— Тебя просто вывело из себя, что она сделала тебя в разговоре о неудаче с Монстром.
— Монстр? — спросил я.
Брайсон стремглав подскочил на своем стуле.
— Он последний зверь, за которым мы охотимся.
— У него есть имя?
— Нет. До сих пор, он был довольно неуловимым, — сказал Джон. — Но все говорят о нем. В действительности Уиллоу это не интересно, и могу с уверенностью сказать, что она не большая поклонница нашего хобби.
Тим глумился.
— Эта сука должна остыть, или я найду другое место, где можно поесть. Что мы делаем в наше свободное время, ее не касается.
Вау. Моя спина напряглась. Мне не понравилось, как Тим говорил о ней при всех. Казалось, что у него был пунктик, когда дело касалось Уиллоу.
— Боже, так хорошо видеть тебя снова, — сказал Джон, меняя тему на более удобную для меня. — Ты выглядишь очень хорошо.
Джон всегда был миротворцем в нашей компании, в чем Тим и я часто нуждались. Наши схожие характеры часто сталкивали нас друг с другом, даже если мы и считали себя лучшими друзьями. Джон был хорош в том, чтобы вмешаться и помочь нам урегулировать наши споры, которые обычно вращались вокруг нашего частично совпадающего вкуса в девушках.