— Лера отпрянула к двери.
— Не бойтесь, он на нашей стороне, — попыталась успокоить её хозяйка.
— Как вы здесь оказались? — воскликнула студентка, не зная, что делать.
— Пришёл незадолго до… Да, надо договориться кое о чём. Обращаться с такими как я на "вы" не принято. Только одно существо называет меня на "вы" — я сам, и только если сильно собой разочарован. Так что я предлагаю перейти на "ты". Так вот, я покинул больницу тем способом, каким и предполагал. Нападение Мелизье было неожиданным и неприятным, хоть и дало целый ряд преимуществ. Я уничтожил амбулякра, который устроил бойню снаружи, но, к сожалению, слишком поздно, и пациенты были убиты. Мелизье навязал мне бой во дворе, и я не последовал за вами с Натальей. Впрочем, я и не намеревался. К сожалению, я не смог уничтожить некроманта, и тому удалось скрыться вместе со вторым амбулякром.
Сильный и вкрадчивый голос Александра, несмотря на странную манеру говорить, почему-то успокаивал. Лера не чувствовала от него угрозы. Даже наоборот. Казалось, что этот человек сможет защитить от мёртвой птицы и других, более опасных существ.
— Сделаю-ка я вам "липового" чаю, — предложила хозяйка и юркнула на кухню.
— Кто устроил пожар? — спросила Лера, испытывающе глядя на Александра.
— Мы оба, — ответил тот, — Мелизье перенаправил моё пламя на деревья, а потом в окна здания. Часть вины за гибель больных и работников — на мне, но не вся вина.
— Откуда у вас был огонь?
— Вы так и не верите, что я дракон, хотя наверняка слышали меня, когда я летал над вами. Я владею кислотным дыханием как зелёный дракон, и во мне пылает внутреннее пламя короля, которое я тоже могу изрыгать.
— Ну, хоть теперь, когда вы на свободе, а я, по сути, в вашей власти, можете сказать правду? — воскликнула Лера, — Я знаю, что вы как-то сделали горючую смесь. Подобным фокусам всегда можно найти научное объяснение.
— Всему можно найти научное объяснение, особенно тому, что по природе ненаучно. Каждый видит то, что хочет, и мне жаль, что ты рассуждаешь таким образом, но, думаю, я могу это исправить.
При этих словах Александра из-под его ног поднялось облако зелёного тумана, полностью окутав мужчину. А когда оно рассеялось, на его месте было жуткое человекоподобное существо. Вместо человеческой головы у чудовища была рептилоидная морда, покрытая зелёной чешуёй, из-за спины виднелись красные крылья, а пониже извивался длинный хвост.
— Ну что, "come with me if you want to live"? — прорычало существо, — Механической руки, уж извиняй, нету.
Лера издала визг ужаса и вжалась в дверь. Страх парализовал её, и она не нашла в себе воли даже попытаться открыть замок чтобы убежать.
— Что у вас там такое? — выглянула из кухни Згалика, — Александр, хватит пугать девушку.
Вид жуткой твари не только не испугал, но даже не удивил хозяйку. Она смотрела на существо и обращалась к нему, как к человеку.
— Я просил называть меня Гратлоргарном, — ответило существо, и у него из-под ног вновь поднялось облако зелёного тумана, который, рассеявшись, явил Лере прежнего Александра в халате.
— Что это было? — вымолвила девушка, по-прежнему вжимаясь в дверь.
— Полуформа. Ей меня научили оборотни ордена Всеслава Чародея. Я не мог показать тебе мой истинный облик: здесь слишком мало места. Моё тело заполнило бы коридор, раздавив тебя или поломав крылья.
В этот момент раздался звонок домофона. Лера дёрнулась от него, и шарахнулась в сторону, когда Александр подошёл, чтобы ответить. Услышав чей-то голос из трубки, он нажал на кнопку отпирания, а потом обратился к девушке.
— Ох, ну что ж с тобой будешь делать? Да рассеется страх именем Хикамуры!
Лера почувствовала, как ужас, наполнивший её при виде чудовища, быстро исчезает, оставляя после себя только чувства опасения и любопытства.
— А это что за трюк? — спросила она уже спокойно.
— Я успокоил тебя заклинанием. Блин, надоело объяснять. Я дракон, способный превращаться в человека и обратно по своему желанию. Ещё я владею полуформой, то есть могу быть получеловеком-полудраконом. Надеюсь, теперь ты мне поверишь? Или "ложки нет" даже когда ею по лбу бьют?
Лера беспомощно сползла по стене. У неё не было никакого объяснения тому, что она увидела, и тем более тому, что произошло с её страхом. Она подумала о голограммах и иллюзиях, но тут же себя одёрнула: это было бредом. И даже если допустить самую дикую теорию о голограммах, что случилось со страхом? Мир Леры раскололся как стекло под прессом: оставался только один возможный вариант.
— Так это всё правда? — посмотрела она на склонившуюся над ней фигуру в халате.