Выбрать главу
жно было усмотреть его вину? Конечно, если бы речь шла не о Галилее, судьбой которого живо интересовались далеко за пределами Италии, и если бы процесс проходил в менее напряженной политической обстановке, то инквизиция едва ли проявила бы такое внимание к юридической стороне дела. Но в данном случае она вынуждена заняться и ею. Акт, содержащий расширительное толкование запрета, был необходим; и в нужный момент он появился в виде документа, вторая половина которого явно подложна. В фальсификации этого документа сейчас почти не приходится уже сомневаться. Однако, Галилей предъявил удостоверение Беллармина, до той поры инквизиторам совершенно неизвестное, безусловно подлинное и совершенно недвусмысленное по содержанию. Этим он на некоторое время спутал карты обвинения и направил его на иной путь, уже известный нам из приговора. Документы процесса освещают обстоятельства, связанные с составлением Диалога, но совершенно не касаются обстоятельств, связанных с разрешением на его печатание. Пользуясь, однако, другими источниками, удалось установить, что здесь имела место закулисная игра, организованная сторонниками испано-немецкой партии; в ней главную роль играл Чиамполи, секретарь Урбана VIII, который без ведома и согласия последнего действовал от его имени и давал соответствующие указания Риккарди, явно желая дискредитировать папу. В этих целях издание Диалога было перенесено из Рима, где оно встретило бы непреодолимые препятствия, во Флоренцию, в этих же целях писались письма флорентийскому инквизитору со ссылкой на несуществующие «повеления нашего господина» и т. д. За свою лицемерную политику Чиамполи был смещен и выслан из Рима. Непричастность Галилея к этим махинациям, отсутствие у него пристрастия к испано-немецкой партии и огромные личные его заслуги были отлично известны папе; если верить донесению Никколини от 27 февраля 1633 г., то Урбан VIII сам чрезвычайно метко охарактеризовал положение Галилея, выразившись, что для последнего была устроена «cia'mpolata» (как бы «западня», одновременно намек на Чиамполи). Только в свете этих обстоятельств, теснейшим образом связанных с общей политической обстановкой того времени, и роли в них папы становятся понятными и ход процесса, и дальнейшая участь Галилея. Сейчас нам кажутся крайне наивными уверения прежних исследователей эпохи Галилея, что последний пал жертвой происков иезуитов, в ,част- ности Шейнера, что папа разгневался на него то ли за непризЗание объяснения приливов и отливов божьим всемогуществом, то ли за осмеяние в лице Симпличио лично его, Урбана VIII, и т. д. Если среди католического духовенства данной эпохи и было очень много фанатиков и полных невежд в научных вопросах, то этого отнюдь нельзя сказать ни о приближенных Урбана VIII, ни о нем самом. Этот достаточно образованный человек, тайный союзник Ришелье и Густава Адольфа, руководствовался 2 Г. Галилей ^ ___ lite. tlqw. *>.' чу/тиа \ 1 г. К 6. [ JISisjMfflJteMMil S3% 18 ПРЕДИСЛОВИЕ в своих действиях в первую очередь политическими соображениями, и ему надо было провести процесс Галилея именно как политический, показав прежде всего, что он, папа Урбан VIII, готов энергично бороться с распространением еретического «пифагорейского» учения. Несколько слов о последних годах жизни Галилея. Формально он находился под бдительным надзором инквизиции, и ему было запрещено как переиздавать прежние свои сочинения, так и публиковать новые. Однако, это не помешало ему сделать дополнительные пометки на экземпляре первого издания Диалога, хранящегося сейчас в библиотеке Падуан- ской семинарии, и дать свое согласие на предпринятое в 1635 г. в Голландии издание Диалога на латинском языке. Равным образом это не помешало ему переправить для опубликования в той же стране рукопись своих Discorsi, вышедших в 1638 г., в которых он снова опровергает учение Аристотеля и выводит знакомых нам по Диалогу собеседников — Саль- виати, Сагредо и Симпличио. Совершенно ясно, что дух Галилея не был сломлен процессом и что до конца дней своих он не отказался от своих подлинных взглядов, считая отречение только вынужденным и формальным актом1. А. Долгов 5 ноября 1937 г. 1 Ссылки, отмеченные цифрами, относятся к примечаниям, помещенным мною в конце книги. ГАЛИЛЕО ГАЛИЛЕЙ ДИАЛОГ О ДВУХ ГЛАВНЕЙШИХ СИСТЕМАХ МИРА ПТОЛОМЕЕВОЙ И КОПЕРНИКОВОИ DIAL О G О D I GALILEO GALILEI LINCEO MATEMATICO SOPRAORDINARIO DELLO STVDIO DI PISA. E F'tlofofo, e Maumatico prlmario del SERENISSIMO GR.D VC A DI TOSC AN A- Doue ne i congreffi di quattro giornate fi difcorre fopra i due MASSIMI SISTEMI DEL MONDO TOLEMAICO, E COPERNICANO; Troponendoindeterminatamente U ragioni Filofoficbe, e Naturalc tan to per I'vna, quantifier I'altra parte. CON PRI ШЖмЯ^Ш. VILEGI. IN FIORENZA,PerGio:BatiftaLandini MDCXXXII. CON LICENZA DE' SVPBRJORI, СВЕТЛЕЙШИЙ ВЕЛИКИЙ ГЕРЦОГ Как ни велика разница, существующая между человеком и другими животными, все же нельзя было бы назвать неразумным утверждение, что едва ли в меньшей степени отличаются друг от друга и люди. Что значит один по сравнению с тысячью? И, однако, пословица гласит, что один человек стоит тысячи там, где тысяча не стоит одного. Такая разница обусловливается неодинаковостью развития умственных способностей человека или, — что по-моему одно и то же, — тем, является человек философом или же нет, ибо философия, как настоящая духовная пища, возвышает над общим уровнем массы тех, кто может ее вкушать, возвышает в большей или меньшей степени в зависимости от качества этой пищи. Кто устремляется к высшей цели, тот занимает более высокое место; вернейшее же средство направить свой взгляд вверх — это изучать великую книгу природы^ которая и является настоящим предметом философии. Хотя все, что можно прочесть в этой книге, является творением всемогущего художника и расположено самым совершенным образом, наиболее достойно изучения в первую очередь то, что показывает нам творения и творца с более возвышенной стороны. Из достойных изучения естественных вещей на первое место, по моему мнению, должно быть поставлено изучение устройства вселенной. Поскольку вселенная все содержит в себе и превосходит все по величине, она определяет и направляет все остальное и главенствует над всем. Если кому-либо из людей удалось подняться в умственном отношении высоко над общим уровнем человечества, то это были, конечно, Птоломей и Коперник, которые сумели прочесть, усмотреть и объяснить столь много высокого в строении вселенной. Вокруг творений этих двух мужей вращаются преимущественно настоящие мои беседы, почему мне казалось, что я не могу посвятить их никому иному, кроме вашей светлости. Поскольку содержание бесед покоится на трудах этих ученых, являющихся, по моему мнению, величайшими умами из всех тех, кто оставил нам сочинения по этому предмету, их подобает поставить, дабы не умалить значение предмета, под покровительство лица высокого, через которое они могли бы получить славу и защиту. И если эти два мужа так просветили мой равум, что предлагаемое сочинение может в значительной части считаться принадлежащим и им, то то же самое можно сказать и по отношению к вашей светлости, ибо в избытке великодушия вы не только дали мне свободу и покой, необходимые для сочинения моей книги, но и оказали мне честь действительной поддержкой, которая сделала возможной ее опубликование. Примите это сочинение, ваше высочество, с обычной своей благосклонностью; и если в нем найдется что-либо, что доставит любителям истины пользу или удовольствие, то это должно считаться делом вашего высочества, которое своим постоянным попечением достигло 22 БЛАГОРАЗУМНОМУ ЧИТАТЕЛЮ того, что в его счастливом государстве никто не чувствует обычных мирских тревог. Молю небо о ниспослании Вам благополучия на долгие годы для продолжения благочестивой и великодушной деятельности, и остаюсь о глубочайшим почтением Вашего светлейшего высочества почтительнейший и преданнейший слуга и вассал Галилео Галилей БЛАГОРАЗУМНОМУ ЧИТАТЕЛЮ В последние годы в Риме был издан спасительный эдикт, который для прекращения опасных споров нашего времени своевременно наложил запрет на пифагорейское мнение о подвижности Земли. Не было недостатка в тех, кто открыто заявлял, что этот декрет был издан не на основании надлежащего рассмотрения вопроса, а под влиянием страстей и людьми мало осведомленными; раздавались голоса-, что судьи, совершенно несведущие в астрономических наблюдениях, не должны были своим неожиданным запрещением связывать крылья пытливого духа. Слыша такие безрассудные жалобы, я не мог остаться безучастным и хранить молчание. Будучи хорошо осведомлен об этом мудром решении, я решил выступить перед лицом света как свидетель непреложной истины. В то время я находился в Риме и не только имел слушателями высших духовных лиц тамошнего двбра, но и заслужил их одобрение. Опубликование декрета последовало не без предварительного моего об этом осведомления. Поэтому моим намерением является показать в настоящем труде чужеземным народам, что в Италии вообще и в Риме в особенности знают по этому предмету не менее того, что могут знать исследователи за границей, и, собрав воедино все собственные наблюдения, относящиеся к системе Коперника, заявить, что знакомство с ними предшествовало постановлению римской цензуры и что от последней исходят не только догмы для спасения души, но также и остроумные открытия, удовлетворяющие разум. Ради этой цели я взял на себя в беседах роль сторонника системы Коперника и излагаю ее сначала как чисто математичес