Выбрать главу

– Всё равно. Нельзя добиться благой цели дурными средствами.

– Цель? Взвесьте, что Вам дороже: его жизнь и Ваша чистая совесть или жизни этих женщин?

Игорь упрямо тряхнул головой.

– Мы лучше него. Мы выше. Если мы унизим себя до его методов – значит, он победил нас. Чего тогда будут стоить наши жизни?

Нэвилл хмыкнул, накрутил на палец кольцо своих длинных чёрных волос и с силой дёрнул.

– Вы хороший ученик, Заринь. Ещё бы: иметь такого учителя… Анна, а что скажете Вы?

– Об учителе? – глухо спросила она.

– Э, послушайте! – вдруг подал голос Ортвуд, заметно оживившись. – Мы можем договориться! Я-то думал: что за чёрт, опять эта скотина Рафаэль нарушает конвенцию! А это, выходит, вовсе не Рафаэль. Ну, Джек, я от тебя не ожидал, что ты землян сюда притащишь! Прямо, можно сказать, мне в гости. Ну, ты совсем, Джек!

– Это верно, – с досадой сказал Нэвилл. – Я не предполагал в тебе такой тупости. Воображения не хватило. Так ты, значит, гнался за Рафаэлем?

– Ну да! – веселился Ортвуд. – А это, стало быть, вовсе не Рафаэль! Это земные шпионы пожаловали! Это, выходит, вашу посудину мы в горах накрыли? Ну, братцы! Мы поладим. Учтите, вы на моей земле. Мне от вас ничего не нужно. Оставьте спэйсгайда и можете убираться. Учтите, вы на моей земле, и ребят у меня хватает. Джек, что, я не прав? Так что лучше разойдёмся мирно. Развяжите меня, оставьте спэйсгайда и мотайте отсюда. Никто вас не тронет. Обещаю.

– Конгениально, – задумчиво молвила Анна. – Он обещает. Мы земные шпионы, на его земле, вокруг его ребята – и нас никто не тронет. Несокрушимая логика.

– Спэйсгайда ему подавай, – добавила Дарья. – Вот достань ему спэйсгайда, и всё тут.

– Не валяй дурака, милашка. На кой чёрт вам в спэйсе этот обрубок, если она не спэйсгайд? А, Джек, что, я не…

Игорь от всего сердца двинул его в челюсть, и Ортвуд смолк, опрокинувшись в траву.

– Наконец-то здравая мысль, – одобрительно заметил Нэвилл. – Ну, так как? Развязываем?

– Да пойдёмте отсюда, – устало сказала Дарья. – Если здесь полно его ребят, пусть они сами его и развязывают.

– Противная вещь – помойная яма, – вслух размышляла Анна. – И чистить не хочется: наверняка измажешь руки. Но мне ведь это не грозит, правда?

Она опустилась перед Ортвудом на колени. Он, кряхтя, сел. Буркнул:

– Чего уставилась?

– Если я останусь у Вас, Вы действительно отпустите моих спутников, мистер Ортвуд?

– Сказал же.

– И Вам можно верить? Посмотрите-ка мне в глаза…

Ортвуд внезапно расплакался. Анна медленно поднялась, пошатываясь. Игорь подхватил её:

– Анни, ты что?…

– Нет-нет, милый, всё в порядке. Я посижу немного…

– Ма-ма! – рыдал Ортвуд. – Я боюсь! Я больше не бу-уду!

– Ах, даже так? – Нэвилл, присев на корточки, с интересом взглянул ему в лицо. – Ты кто? Как тебя зовут?

– Мусик…

– А фамилия?

– Мусик, – Ортвуд дрожал и озирался. – Мистер, я хороший! Я боюсь! Где мама?

– Не бойся, малыш, – Нэвилл снял с него аркан, вытер ему нос своим платком с вышитой в уголке монограммой, увенчанной графской короной, и, порывшись в кармане, дал Ортвуду финик.

– А мама скоро придёт? – спросил тот, запихнув финик за щеку и сразу утешившись.

– Боюсь, что нет, – вздохнул Нэвилл. Подошёл к женщинам, укрывшимся в тени скалы. Дарья держала ладони над затылком Анны, лежащей головою у неё на коленях.

– Помочь? – предложил Джон.

– Справимся, – отмахнулась Дарья.

– Ладно. Пип, беги домой. Домой! Идёмте, Инг. И для нас есть помойка.

_ _ _

Через час, когда жёлтый карлик уже выстлал Рэндол длинными дремотными тенями, они снова двинулись в путь. Джон за рулём сосредоточенно дымил сигаретой. Рядом, сопя и причмокивая, мирно спал Мусик Ортвуд. На заднем сиденье Игорь, зелёный от впечатлений, подставлял лицо вечернему ветру. На коленях у него лежал автомат. Дарья крутила кристалл в перстне-радиофоне. Лао, утешая, журчал ей на ухо: «Шли куда попало просто наугад прямо и налево а потом назад а потом обратно а потом кругом а потом вприпрыжку а потом бегом…».

Анна вдруг возмутила молчание:

– Почему им не хватает спэйсгайдов?

Джон без колебаний поставил ей диагноз: – Гипертрофированный ориентировочный рефлекс.

– Население Аксорга – полтора миллиона. По геностатистике должно быть не меньше десятка взрослых юэнсинов. Неужели у них больше десяти кораблей?

– Есть ложь, беспардонная ложь и статистика, – хмыкнул Джон. – На Земле Аксентьева-Оргондоя в данный момент два юэнсина. И никому, кроме контрабандистов, они здесь не нужны. Эти звёздные бродяги не уважали бы иерархию общественных ценностей, не чтили идеалы, не пеклись о процветании и не ценили свободы. А следовательно, подрывали бы стабильность.

– Интересное общество. Планета домоседов… А контрабандисты – подпорка этой декорации?

– Или уголь для этого очага.

– Почему же здесь терпят Вас? – заговорила Дарья. – Если Вы не уважаете и подрываете…

Нэвилл оскалился в хищной усмешке.

– При сухом законе даже президент нуждается в самогонщиках.

– Джон, кто Вы? – напрямик спросил Игорь.

– Я тоже не прочь заглянуть в ваши карты, – ласково ответил Джон.

Игорь вспыхнул гневом:

– Я не игрок! И считаю, что люди, которые ели из одного котелка и плечом к плечу встретили врага, должны строить отношения на взаимном доверии и искренности.

– Блестящая мысль! Откройте свои козыри, и я последую Вашему примеру.

– Повторяю: я не играю.

– А я играю.

– Ну дай ты Одиссею поиграть, Инг, – благодушно обронила Анна.

– Parfait! – воскликнул Нэвилл.

– Чтоб я ещё когда-нибудь связался с ксенологами! – поклялся Игорь, бия себя кулаком по лбу.

– Надеюсь, теперь Вы расстанетесь со своим трофеем? Тяжёлая ведь железяка.

Игорь с изумлением обнаружил автомат.

– Ой… Я, наверное, машинально прихватил…

– И я рад был бы услышать, наконец, некоторые объяснения. Что за странная идея пришла в чью-то голову? Зачем Вам понадобился Аксорг?

– Не зачем, а почему, – пробурчала Дарья. – Нас подбили. Засорили тут всю систему военными крейсерами… Послушайте, что они могли сделать с кораблём? Что значит "накрыли"? Я всё время вызываю «Литту», а она не отвечает.

Игорь схватился за свой наручный фон.

– Хороший был корабль? – сочувственно спросил Нэвилл.

– Был? Как – был?… «Литточка»!…

Анна сардонически прокомментировала:

– Три мудреца в одном тазу пустились по морю в грозу.92

– Выдра ты бесчувственная! – сердито всхлипнула Дарья. – Можно подумать, тебе самой не жалко! Такой кораблик! Такая понятливая, мягкоуздая, добронравная… А они её своими грязными лапами…

– Утешьтесь, Ди. Ведь кроме «Литты», все остались в выигрыше: они захватили корабль, зато я успел перехватить вас. Случись наоборот, было бы куда печальнее. Итак, ваша единственная задача на Аксорге – покинуть его, верно?

– Угу. Дайте сигарету.

– И мне, – попросила Анна.

– А сколько может стоить корабль? – задумчиво поинтересовался Игорь.

– С этим успеется, – Нэвилл обернулся к ним, не снимая ногу с акселератора. Галантно щёлкнул зажигалкой. – Взгляните на ситуацию с другой стороны. Аксорг – весёлая планета! Вам выпал нежданный приз. Вы мои гости и – обещаю! – проведёте роскошные каникулы. Не засоряйте себе головы никакими проблемами: решать их – дело хозяина.

– Хорошо бы Вам ещё на дорогу смотреть, – кротко заметил Игорь, меняя обойму. – Тем более, что нас опять встречают.

Нэвилл вывернул руль, перемахнул через ручей и затормозил.

– Лошадки! – восторженно заорал проснувшийся Ортвуд.

Машину окружили возбуждённые всадники с ружьями наперевес.

– Хэлло, Джек! Всё в порядке?

– Хэлло. Куда собрались?

– Тебя выручать, – могучий бородач с простодушным изумлением разглядывал пассажиров. – Пип-то вернулся в конюшню один.

– Я хочу лошадку! – не унимался Ортвуд.

– Джек, куда ты его везёшь? – спросила решительного вида девушка.

– А эти – тоже его люди? – один из парней подъехал вплотную к машине.

– Мистер, можно я поглажу лошадку?