Выбрать главу

За ночь улицы Эстуэро успели украситься. Повсюду флаги королевских цветов – белого и зелёного, изображения ареньольских ирисов, вертикальные ленты на домах с каллиграфически выписанными именами Сантио II и его супруги, королевы Кливии, и колоссальные раскрашенные фигуры из папье-маше и соломы: бесы, звери, марны-джаннаиты – их сожгут в ночь Нового Года, когда Даис Аннаис явилась на грешную землю.

Всё население столицы валило к улице святого Брайта: по ней должен был проехать королевский кортеж от Морханаиса к кафедральному собору и обратно. И Анна устремилась туда. Но наткнулась на книжную лавку.

– Тина, разве Вы не пойдёте смотреть на кортеж государя? – стражу23 спустя спросил хозяин.

– Вы хотите закрыть лавку? – виновато промолвила Анна.

– Я ещё помню предыдущий, когда короновался Алонзо Толстый, – улыбнулся хозяин. – Ах, какие нарядные господа! Какие кареты! Какие лошади! В толпу горстями бросали золотые монеты… Но здесь, – он обвёл глазами обширный полуподвал со стеллажами и столами, – здесь меня окружает общество познатнее и поизысканнее.

– Вы правы, эртино24. Вот Орифыд, – Анна погладила кожаный переплёт. – Ему полторы тысячи лет. Кто из дворян может похвастать столь древним родом и столь прочной славой?

Хозяин растаял.

– Сегодня наверняка никто уже не зайдёт: весь город толпится на улицах. Присядьте вот здесь, дочка, за шкафом, я Вам покажу кое-что, – таинственным шёпотом сказал он, ведя женщину в дальний угол лавки.

Он затерялся в лабиринтах полок и вскоре, вернувшись, благоговейно выложил на стол «Сказки журавля» в переводе на ареньольский.

– Пресвятая Дева! – всплеснула руками Анна. – У кого же хватило смелости и таланта перевести Нар-Рохаша с марнитского, и кто решился напечатать это?

– Вижу, я не ошибся, Вы наша, – просиял старик. – Читайте, не буду Вам мешать.

Анна не стала уточнять, чья она. Разложила на столе «Сказки», травник, теологический трактат и с наслаждением поглощала это ассорти, запивая терпким вином дорийских мелодий из нотного сборника «Новые танцы».

Звякнул дверной колокольчик. Анна узнала Великого магистра эрмедоритов прежде, чем услышала его быстрые неровные шаги. Узнала по пси-ауре.

Некоторое время она озадаченно прислушивалась к себе. Да, она лоцировала! На сто тринадцатом году жизни у неё прорезались эмпатические способности – причём в отношении одного-единственного человека… Нечеловека, одёрнула она себя.

Анна прокралась к углу шкафа и выглянула из своего закутка. Ванор стоял в пол-оборота к ней, листая книгу и сканируя взглядом страницы.

Это изредка бывает с ксенологами на гуманоидных планетах. Нечто вроде «ложного друга переводчика»:обманчиво сходные с человеческими черты внешности и поведения могут заставить забыть о различиях куда более существенных. Издержки ксенофилии – готовности всему миру крикнуть: «Мы с тобой одной крови – ты и я!» Вот и возникает иллюзия, что вся твоя прежняя жизнь была пропитана тоской – но ведь это не так! – из-за того, что ты не могла услаждать свои глаза созерцанием этой угловатой мальчишеской фигуры в тёмно-сером, пушистого затылка, прямого носа и изящно вогнутой линии подбородка и шеи. Нужно просто напомнить себе: «Звезда Грумбриджа, жёлтый карлик в Урсе Майор, расстояние от Солнца двадцать восемь с половиной световых лет, гуманоиды хэйнитской звёздной расы, цивилизация II-III уровня».

Он вздрогнул, обернулся и с улыбкой захлопнул книгу.

– Нашли Вы своих родственников, тина?

Знает, шпион… Она вздёрнула подбородок.

– Нет, святой отец.

Ванор подошёл к ней. Да, он был невысок, особенно для теллурийца: всего на полголовы выше Анны.

– Что Вы намерены делать после праздников? Останетесь здесь или уедете в Брайлант?

– Я вернусь в Брайлант.

– Зачем? – деловито спросил он.

Анна в недоумении подняла брови.

– Что Вам делать в Брайланте? Или у Вас и там… родственники?

Анна молчала с видом оскорблённой невинности.

– Почему бы Вам не поселиться в Гедалье, тина? Вольный город – оазис, где ещё можно дышать. Я дам письмо к мэру Гедальи… Или, может быть, Вы знакомы с Туро Лориосом?

– Да, святой отец, – созналась Анна, решив, что лгать Ванору бессмысленно.

– Что Вы решите, тина? – сухо осведомился он.

Анна подумала минутку, покусывая губу, и не солгала – увильнув, впрочем, и от правды.

– Я люблю свою родину, святой отец.

– Как угодно, – обронил Ванор, отвернувшись.

Солнечный луч из окна запутался в его волосах, и в памяти Анны вдруг вспыхнули строки сонета, посвящённого королеве Лауре, жене Алонзо VIII и матери Сантио II.

– Что с Вами, тина? – удивлённо спросил Ванор, уже взявшись за дверное кольцо.

Она закрыла рот и изобразила глубокий реверанс.

Потоки мёда в солнечных лучах

украли цвет у локонов прекрасных.

Осенний день живёт в твоих очах,

как гром органа, сумрачных и ясных.

Когда Анна выпрямилась, его уже не было. Но в ней – впервые в жизни – осталось его ментальное послевкусие, образ его пси-ауры: Денеб – снежный барс в ледяном ущелье – тальник над рекой.

«Это называется: ушёл по-английски», – думала она, машинально идя к окну. Очень трогательно он обращается с женщиной, которая явно его интересует. Хотелось бы только знать, в каком аспекте… Впрочем, его поведенческие реакции вполне закономерны для существа, написавшего в нежном возрасте восемнадцати земных лет – должно быть, в припадке гордыни:

Благодарю тебя, Амор,

что миновал меня твой дар:

смятенье чувств, любви угар

и женских чар лукавый вздор.

Благодарю, что до сих пор

свободен сердцем и рассудком.

Да, плоть на развлеченья падка,

но до чего же это гадко

(и очень вредно для желудка) -

не пить, не есть, не спать по суткам;

шутом восторженно-понурым

вздыхать, из сира ставши сирым,

поставить меж собой и миром

и звать кумиром, на смех курам,

подобную всем прочим дурам;

перед тряпичной куклой пасть,

забыв достоинство и честь,

свободе рабство предпочесть,

отдать себя в чужую власть.

Не извинит холопства страсть.

Анна остановилась у окна. Ванор стоял с другой стороны, у крыльца, между дверью и окном, прислонившись к стене и закрыв лицо руками.

_ _ _

– Он охотно согласился?

– Кто же не согласится за две тысячи терхенов?

– Вы не боитесь, что он исчезнет с деньгами?

– Оплата потом. Я дал ему только аванс.

– Какой?

– Аметистовый нож и алмазный наконечник стрелы с тремя именами Бога.

– Ах, вот как…

– Я не верю во все эти россказни, будто он заговорён от металла. У него всё тело в шрамах от ран. Но…

– Но ни одна из них не оказалась для него смертельной, не так ли? Вы правы, мессир. Нужно предусмотреть всё, когда имеешь дело с колдуном и сыном колдуна. А как этот парень сможет подойти к нему?

– Парень – эрмедорит.

– Дельно. Так у него, вероятно, есть и какие-то личные счёты?

– Наверняка, мессир. Я думаю, мы можем быть уверены в исходе.

– Когда сражаешься с таким противником, ни в чём нельзя быть уверенным. Нам не понять, о чём думает этот рыжий дьявол. Ведь мы уже были уверены, что он поедет в Альтрен, а не в Ориаро. Он же…

Анна прислушивалась, совсем засунув голову в очаг. Но в дымоходе вместо едва различимых голосов послышалось гудение: соседи разожгли огонь.

Она села на пол, забыв, что собиралась сделать то же самое. Отфыркалась, отчихалась, оттёрла сажу. Покрутила чёрный кабошон в перстне фона, вызывая Суюмбике. Фон долго молчал – видно, у Суюмбике не было возможности ответить. Потом разразился какофонией шагов, голосов и музыки.

– Я иду к тебе, – сказала Анна.