Феаг. Мне кажется, да.
Сократ. Не та ли это мудрость, что помогает нам водить корабли?
Феаг. Именно та.
Сократ. Ну а ты какой жаждешь мудрости? Чем умеем мы с ее помощью управлять?
Феаг. Мне кажется, людьми.
e
Сократ. Больными людьми?
Феаг. Разумеется, нет.
Сократ. Ведь это было бы врачебным искусством, не так ли?
Феаг. Да.
Сократ. Тогда эта твоя мудрость поможет нам управлять хоровым пением?
Феаг. Нет.
Сократ. Она была бы в этом случае искусством мусическим, да?
Феаг. Несомненно.
Сократ. Но, значит, мы с ее помощью сможем управлять гимнастами?
Феаг. Нет.
Сократ. Это было бы ведь искусством гимнастики?
Феаг. Да.
Сократ. Какими, однако, людьми и чем занимающимися помогает она управлять? Попытайся объяснить это так, как я тебе объяснял перед этим.
124
Феаг. Мне кажется, она помогает управлять гражданами.
Сократ. Но ведь среди граждан есть и больные?
Феаг. Да, но я не только их имею в виду, а и всех остальных граждан.
Сократ. Кажется, я понимаю, о каком искусстве ты говоришь. Полагаю, ты имеешь в виду не то, благодаря которому мы умеем управлять жнецами, сборщиками плодов, огородниками, сеятелями и молотильщиками: ведь всем этим мы управляем с помощью искусства земледелия, не так ли?
Феаг. Да, так.
b
Сократ. Это также и не то искусство, с помощью которого мы умеем управлять всеми пильщиками, крепильщиками, строгальщиками и резчиками: ибо это было бы плотничье искусство, не так ли?[9]
Феаг. Да.
Сократ. Но, быть может, ты говоришь о той мудрости, что помогает управлять и всеми названными мастерами – земледельцами, плотниками, а также всеми ремесленниками, вместе взятыми, и вдобавок еще частными лицами – мужчинами и женщинами?
c
Феаг. Да, мой Сократ, именно об этой мудрости я давно уже порываюсь сказать.
Сократ. А можешь ли ты мне ответить: Эгисф, умертвивший Агамемнона в Аргосе[10], управлял теми людьми, о ком ты говоришь, – всеми ремесленниками, а также частными лицами – мужчинами и женщинами – или кем-то другим?
Феаг. Нет, именно этими лицами.
Сократ. Далее, Пелей, сын Эака, разве не такими же людьми управлял во Фтии?[11]
Феаг. Такими.
Сократ. А о Периандре, сыне Кипсела, ставшем правителем в Коринфе, ты слыхивал?[12]
Феаг. Да, конечно.
Сократ. Разве он не подобными же людьми управлял в своем городе?
d
Феаг. Да, подобными.
Сократ. Ну а Архелай, сын Пердикки, тот, что недавно был правителем Македонии?[13] Разве ты не считаешь, что и он управлял такими же лицами?
Феаг. Да, считаю.
Сократ. А Гиппий, сын Писистрата, правивший в нашем городе[14], кем, полагаешь ты, управлял? Не теми ли самыми?
Феаг. Конечно же теми.
Сократ. А не скажешь ли ты мне, какое прозвище носят Бакид, а также Сибилла и наш соотечественник Амфилит?[15]
Феаг. Какое же иное, мой Сократ, как не прозвище вещих?
e
Сократ. Ты верно сказал. Но попытайся мне также ответить, какое имя получили по свойству своей власти Гиппий и Периандр?
Феаг. Мне кажется, имя тиранов[16]. Иного и не могло быть.
Сократ. Значит, всякий, кто стремится править всеми людьми государства, стремится тем самым к подобной власти над ними – тиранической – и является не кем иным, как тираном?
Феаг. Это очевидно.
Сократ. Ну а ты сам не стремишься ли к такой власти?
Феаг. Из сказанного мною выходит, что да.
125
Сократ. Несчастный, значит, стремясь стать нашим тираном, ты давно уже попрекаешь своего отца за то, что он не посылает тебя к какому-нибудь наставнику в тирании? А ты, Демодок, не стыдно ли тебе, давно знающему, к чему он стремится, и имеющему возможность, послав его в обучение, сделать мастером той премудрости, которой он жаждет, – не стыдно ли тебе отказывать ему в его просьбе? Но теперь, как видишь, он в моем присутствии тебя обвинил; давай же посоветуемся вместе – ты и я, к кому его надо отправить и чья беседа поможет ему стать искусным тираном.
10
11
12
13
14
15
16
Определение типов власти (всего пять) и их видов дает Аристотель (Политика IV 4, 1291b 15-8, 1295а 24). В