Выбрать главу

Шуберт Франц (1797–1828) — 36, 47, 86, 186, 257, 258, 263

Шуман Клара (Schumann Clara Josephine, 1819–1896), нем. пианистка, жена Роберта Шумана —258 Шуман Роберт (1810–1856) — 33,

51, 58, 86, 210, 232, 256, 257–259 Шютц Г. (Schutz Heinrich, 1585–1672), нем. композитор — 59, 250, 254

Эверарди К. (Everardi Camillo, 1825–1899), певец (бас) и педагог;

родом из Бельгии; с 1870 г. преподавал в России — 24

Эйнштейн A. (Einstein Albert, 1879–1955) -116

Элиот Т. (Eliot Thomas Stearns,

1965), англ. — амер. поэт, драматург и эссеист — 102, 249, 302

Эмерсон P. (Emerson Ralph Waldo, 1803–1882), амер. философ, публицист и поэт — 85

Эндрью У. (Andrew William Sy- mes, 1847—?), амер. математик—222 Энеску Дж. (Enescu George, 1881—

, рум. композитор, скрипач, дирижер, пианист и педагог — 151. Эренцвейг A. (Ehrenzweig Anton, p. 1908), амер. психолог —115

Эриугена — см. Иоанн Скот Эриу- гена

Эррио Э. (Herriot Edouard, 1872–1957), франц. политический деятель, публицист, историк, лит. и муз. критик —152

Эстергази (Eszterhazy von Galan- tha), старинный венг. дворянский род; многие его представители были меценатами — 224, 271

Юнг К. (Jung Carl Gustav, 1875–1961), швейц. психолог и психиатр; основатель швейц. школы психоанализа — г- 32

Юрок С. (Huroc Solomon, p. 1888), амер. антрепренер; родом из России —196

Юсупов Николай Феликсович (ум. ок. 1910), сокурсник И. Стравинского по Петерб. университету — 31

Яков I (James I, 1566–1625), англ. король (1603–1625) из династии Стюартов —177

Янакопулос В. (Janacopulos Vera), греч. певица —164

1Дебюсси однажды рассказал мне, что часть «Пеллеаса» он сочинял в комнате, оклеенной обоями с рисунком из овальных портретов Сади Карно. (Сади Карно был убит в 1894 г. — Ред.)

2 Заказ № 1067

2Хотя я и не понимаю, как человек такой мощи мог столь часто впадать в банальность. Пассаж октавами в партии скрипок в Malinconia (op 18 № 6) может служить ранним и слабым примером того, что я имею в виду Поздним и ужасным примером служит первая часть IX симфонии. Как мог Бетховен удовлетвориться — если он был удовлетворен — такой квадратностью фразировки и педантичной разработкой (387–400 такты),

такой бедностью ритма (как нудно: ? J" T3 | J_J J j'j | „таким патен_ тованно ложным пафосом. 1от факт, что я могу говорить о Бетховене

28

1Я так рад видеть вас, г-н Бакст (нем.)«

1 В «Хронике», стр. 40 русск. изд.

на сторону Шёнберга (фр.).

4Заказ JVfe 1067

4 Я посвятил Дебюсси мою короткую кантату «Звездоликий» (1911).

1 Я не сомневаюсь, что его музыка рождалась в сильных муках. Немногочисленные музыкальные примеры, приведенные в письмах, пока

1Я сочинил «Отче наш» и, позднее, «Богородица Дево, радуйся» и «Верую» для русской православной службы. В соответствии с церковной традицией и принимая во внимание запрет православной церкви на использование при богослужении инструментов (даже камертона-дудки), их музыка является простым гармоническим интонированием слов. Впервые я услышал «Отче наш» в русской церкви на улице Дарю в Париже, причем случайно, на похоронах кузины Белянкиной. В 1949 г. я приготовил латинскую версию всех этих молитв, кое-что переделав в ходе работы в «Богородица Дево, радуйся».

1По окончании первого акта «Соловья».

1Дебюсси, несмотря на отрицательное отношение, сказавшееся позже: «C'est une musique negre» (Это тарабарская музыка — фр.), на репетициях был полон энтузиазма. Он, действительно, мог быть доволен, так как «Весна» обязана ему более, чем кому-либо, не считая меня самого, как в лучшей ее части (Вступление), так и в худшей (музыка во второй части между первым вступлением двух солирующих труб и «Величанием избранницы»).

2чистый, не церковный язык (фр.)

1 Имеется в виду сходство с арией Бекмессера из оперы Вагнера «Нюрнбергские мейстерзингеры». — Ред.

Он падает, он падает сверху (#р.)

1Излишество; сочетание слов, близких по смыслу. — Ред.

1 Город в штате Невада, изобилующий игорными домами. — Ред.

1Мне вспоминается рассказ^Римского-Корсакова о том, как он познакомился с французским мастером после одного из его знаменитых концертов в Санкт-Петербурге в конце 60-х годов. Римский-Корсаков, тогда двадцати трех или двадцати четырех лет, был на концерте среди других молодых композиторов кружка. Они увидели Берлиоза — во фраке, сильно укороченном сзади, дирижировавшего сочинениями Бетховена и своими собственными. Затем Стасов, патриарх санкт-петербургской музыкальной жизни, привел их за кулисы. Они увидели там человека маленького роста — выражаясь словами Римского, «маленькую белую птицу в пенсне», — съежившегося и дрожавшего в шубе под горячей трубой, пересекавшей комнату как раз над его головой. Он обратился к Римскому весьма любезно: «И вы тоже сочиняете музыку?», но продолжал держать свои руки засунутыми в рукава шубы, как в муфту.