Выбрать главу

*This and one subsequent passage are quoted, in my translation, from Stefanidis’s introduction to a collection of sketches from his time in exile, Zografiki stin exoria [Painting in exile] (Athens: Sighroni Epohi, 1988).

DIARY OF EXILE I

October 27, 1948

There are so many thorns here –

brown thorns, yellow thorns

all along the length of the day, even into sleep.

When the nights jump the barbed wire

they leave tattered strips of skirt behind.

The words we once found beautiful

faded like an old man’s vest in a trunk

like a sunset darkened on the windowpanes.

People here walk with their hands in their pockets

or might gesture as if swatting a fly

that returns again and again to the same place

on the rim of an empty glass or just inside

a spot as indefinite and persistent

as their refusal to acknowledge it.

October 29

We sleep only a little; — it’s not enough.

All night the exiles snore –

tired boys, so tired.

Outside are the stars — enormous stars

shaven-headed stars whose hair sprouts wild

as from the head of St. John the Baptist

or our own Panayiotis.

There are toads in the mint, too.

In the morning a rosy sun hits us smack in the face

reflected by the sea in the most ordinary way

like those cheap paintings they sell on the steps of the Arsakeios School

and it’s strange that we actually like this kind of sun.

Alone, in pairs, often in groups

we stop in the yard or on the hill to look at it.

And that sun hits us hard in the face

like a barefoot villager beating his almond trees

to bring down the last of the nuts.

Then we lower our eyes, look at our shoes,

look at the dirt. Nothing has fallen.

October 29

Among the thorns and fallen red leaves

we found the naked head of a donkey –

perhaps the head of summer

left there on the wet stones

and around it some tiny blue flowers

whose name we don’t know.

If someone calls out from behind the fence

his voice sinks quickly into the soil

like a paper cone full of raisins.

In the evening we hear them off in the hills

changing the flat tire of the moon.

Later things find their rightful places again

as in the yard you happen to find

a brown button from your coat — and you know:

it’s nothing like the buttons on the costumes

of summertime actors — no, not at all –

a perfectly ordinary button you’ll have to sew back onto your coat

with that awkward, polite care

of the eternal apprentice.

November 1

The mist has black wings like jackdaws

it has no eyes at all

its blindness gropes our eyes our pockets

like an old fortuneteller stroking our palm.

We can’t hide anything anymore.

Here things turn inside-out

like a dirty sock we take off before sleep

and our feet are naked and our faces too.

Day by day we now speak in the singular.

Every shadow has the shape of remember

but the shadow of the mother’s unseen hand

takes the shape of every voice that doesn’t resist you

it becomes the mug, the coffee, a bit of bread, the thermometer

even the shaver beside the bowl in the little mirror.

There are two lamps in the room.

We shine the glass with newspapers

you one, me the other — we’re on duty today.

Our movements are nearly identical.

We don’t look at one another.

We enjoy this similarity.

We look out the window at a sky lost in mist.

So all things, then, have the look of forever.

November 2

Today Mitsos got a letter from Skopelos.

Antigone writes: “The island autumn

has filled with little yellow lilies.

Poor Mitsos,” she says, “you won’t remember those lilies at all;

you never knew a thing about botany.”

Mitsos

wiped his glasses, read the letter again. At his side

the pharmacology textbook lay forgotten on the rocks.

Mitsos smiles. He puts his glasses back on. He doesn’t wipe them.

I want to write Mitsos a poem

not with words

but with yellow lilies.

November 3

If we try to open a door

the wind shuts it.

And so, locked out

each of us grasps his keys

though the most we have is a pitcher

though none of us has a home.

Today I don’t know how to speak.

Today I speak in the first person.

When one of your own hits you it’s twice as bitter.

A bus passed by this afternoon.

A stranger greeted me in the fields.

I wanted to thank him. I didn’t speak.

I forgot to look at the clouds. Yes, the almond trees

turned a brownish-purple — it must be because fall is here

and the flies have multiplied; they sit on the page where I write.

And what if they did turn brownish-purple? Ants

have their house of dirt — it’s warm in there.

I don’t fit into my voice. My feet

stick out. I’m cold. And they’re watching me.

I must have done something very wrong.

November 3

Panousis is wearing a long overcoat.

A soldier gave it to him.

They dyed it black in his village cauldron.

Now it’s green — not even green.

In his pockets he has

five kernels of corn and two leaves of tobacco

and even the gaze of his cow. Panousis

wraps himself in a thick blanket. The blanket

is red and white. And Panousis’s sleep

is colored by that blanket. He always sleeps in

his cap, shoes and pants.

If he took off his boots, surely a bird

would lay its eggs in there

and then Panousis would have nowhere to put his feet.

His sleep every afternoon

is like the oak’s shade over the water.

Now he has to save up

another five kernels of corn for the game of nines

until his moustache grows back and he goes home to his village.

November 4

Lots of things give us trouble. Lots.

We have to wash our plates, our clothes

carry water from the spring in big pitchers

sweep the room two or three times a day

darn the occasional sock, darn our words –

Yesterday’s conversations soon get holes

faces change as you look at them

and perhaps you’re changing too — because looking at your hands

you realize they’ve gotten used to these tasks

to these days, these sheets

they know the wood of the table they know the lamp

they move in the same way with greater certainty

they are never surprised. The fire

needs stirring, it’s dying down –