Диди молча откупорила флакон и аккуратно вылила содержимое в стакан с лимонадом.
— А чего ждешь ты? — спросила её Эмили, резко подавшись вперед.
Ведьма замерла.
— В смысле? — нахмурилась она, пододвигая стакан к вампирше.
Эмили вцепилась в лимонадный эликсир обеими руками.
— Ну, я знаю, что вы с Аргусом до сих пор не вместе. И знаешь что…
— Пей давай, — велела Диди, скрестив руки на груди.
— У нас с ним ничего не было! — выпалила Эмили, покраснев.
— Так, не надо было смешивать тебе зелье с лимонадом…
— Но ты должна меня выслушать! — упорствовала вампирша, краснея все больше и больше. — Он относился ко мне как к шестнадцатилетнему подростку и ничего себе не позволял. Он хороший человек! И кстати, — торопливо продолжила она, видя как Диди закатывает глаза и демонстративно барабанит ногтями по столу, — это одна из причин, по которой я хочу стать человеком. Я давно уже чувствую себя старше и готова к… более серьёзным отношениям, вот…
— Такие темы я вообще с тобой не хочу обсуждать, — Диди потянулась за стаканом, но Эмили проворно отодвинулась и, зажмурившись, быстро выпила всё до дна несколькими глотками.
— Вообще-то терпимо, — заявила она, отставляя стакан. — Ну что, у меня глаза больше не светятся?
— Эмили, — Диди едва сдерживала смех. — Мгновенно ты человеком не станешь, превращение длится сутки. Дома кто-нибудь есть?
— Папа, — кивнула маленькая почти-уже-не-вампирша.
— Пусть за тобой приглядывает, — ведьма встала и придвинула стул к столику. — Если что, звоните мне в любое время. И не вздумай после этого вешаться на шею какому-нибудь Джулсу Макдуфу с гормональной бурей.
— Не буду! — пообещала возмущенная блондинка. — И, Диди… спасибо.
***
Сидя в такси, Диди в мыслях крыла последними словами Алис, Хэйли, Эмили и себя саму.
"Чтоб тебя, Аргус Браун! — думала она, сжав зубы. — Чтоб у тебя сейчас уши горели!"
Она достала мобильный и набрала номер госпиталя Мунлайт Фолз.
— Приемная слушает, — ответили ей. Сердце билось часто-часто.
— Подскажите время приема доктора Брауна, пожалуйста, — попросила она. — Он сейчас в смену?
— Аа… доктора Аргуса сейчас нет, — прозвучал извиняющийся голос в трубке. — Он уехал в Саванну на повышение квалификации в медицинский университет. Его не будет два месяца.
Диди нажала отбой, откинулась на спинку сиденья и прикрыла глаза.
Жизнь откровенно издевалась над ней.
Глава 19. Хэллоуин
Бриджпорт
Четыре года назад
В одном из многочисленных Бриджпортских клубов в вечер Хэллоуина было шумно, многолюдно, и присутствующие, казалось, упивались атмосферой мистики и ужасов. Среди бесчисленных посетителей с лицами, раскрашенными как у вампиро-зомби-франкенштейна, попадались вполне себе привлекательные ведьмы, русалки, принцессы и прочие милые создания из тех гостей, которые решили вопреки самому смыслу праздника выглядеть как радужный пони.
В самой середине зала, ближе к сцене, упоенно танцевали три девушки. Всех их объединял только смолисто-чёрный цвет волос, в остальном они отличались друг от друга и внешностью, и костюмами. Худенькая девушка с невероятно длинными волосами, одетая как лесная нимфа или фея, пластично двигалась в такт музыке, притягивая к себе взгляды ближайших посетителей мужского пола. Рядом от неё не отставал красно-желто-зеленый вихрь с дредами и мечтательным выражением лица. Третья брюнетка, не переставая танцевать, направила взгляд своих голубых глаз на сцену и помахала синеволосому вокалисту.
Малькольм Гаррис на мгновение оторвался от гитары и махнул своей подруге в ответ, после чего показал всему залу рокерскую "козу". Девчонки-поклонницы, толпившиеся у самой сцены, восторженно завизжали. Алис презрительно закатила глаза. Группа её парня снискала довольно-таки обширную известность и славу в студенческих кругах Бриджпорта. Но её не волновали липнущие ко всему составу группы фанатки. Одной она уже когда-то оставила царапины на личике, поэтому девушки боялись близко подходить к вокалисту, опасаясь его "чокнутой подружки".
— Девочки, давайте присядем и отдохнем, — попыталась Хэйли перекричать рев гитар. Те согласно кивнули, и три подруги направились к удобным мягким диванчикам в уголке, которые, к счастью, не были заняты. Блаженно растянувшись на одном из них, Алис обвела глазами зал в поисках местных официанток, разносящих подносы с напитками. Диди тоже высматривала кого-то в толпе "монстров", нервно пытаясь накрутить на палец дред, который будучи далеким от локона, упорно отказывался быть накрученным. Хэйли, глядя на это, слегка поморщилась.
— Это самая ужасная прическа из всех, которые ты только могла сделать, — недовольно изрекла она. — Я тебе говорю это как дизайнер с прекрасным вкусом. Надо было мне довериться. Я ведь сделала Алис шикарные кудри!
Голубоглазая красота самодовольно тряхнула пышной гривой.
— Мы с Дейвом так решили, — попыталась оправдаться Диди. — Ведь это так здорово, ходить с одинаковыми прическами. Мы же пара.
Алис фыркнула.
— Ни за что бы не выкрасила свои волосы в синий цвет, — кивнула она в сторону Малькольма, за которым подпевал весь зал. — Необязательно идти на такие вещи, Диди, зачем доказывать другому, что ты его любишь? Это вообще в доказательствах не нуждается.
— Мне даже страшно представить, как я буду тебе волосы восстанавливать, — вздохнула Хэйли. — Никаких масок и бальзамов не хватит.
Алис, наконец, углядела официантку и цапнула с её подноса огромный стакан с чем-то, подозрительно похожим на "Кровавую Мэри".
— Хватит уже высматривать своего ненаглядного, — велела она Диди. Темно-алые ногти мисс Фицджеральд не шли ни в какое сравнение с цветом жидкости, которую она пригубила. — Расслабься уже. Попробуй повеселиться без него.
— Сегодня он обещал не опаздывать, — Диди не прекратила своего занятия, не сводя глаз с входа.
Алис молчала, но девушки ясно почувствовали исходящее от неё недовольство. Хэйли поспешила сгладить обстановку:
— Понимаешь, милая, — повернулась она к Диди, — мы переживаем за тебя. Ты заслуживаешь лучшего обращения. А Дейв как-то… совсем неуважительно ведет себя в последнее время.
— Ты заслуживаешь лучшего парня, — хмуро процедила кудрявая брюнетка.
Диди вздохнула, но ничего не ответила, лишь яростнее принялась бороться со своими дредами.
— Ммм, смотрите, какой симпатичный бармен, — парень у барной стойки, ловко смешивающий коктейли, привлек внимание "феечки". — Пойду познакомлюсь, — подмигнула она подружкам.
— Когда-нибудь ты в кого-нибудь влюбишься и перестанешь искать приключения на свою… — хмыкнула Алис. Хэйли укоризненно покосилась на нее. — Причем, как пить дать, это будет какой-нибудь странный субъект, совсем не такой, как все эти сладенькие мальчики, вот увидишь, — смеялась та. — Так всегда бывает. Влюбилась же я в Малькольма.
Хэйли лишь закатила свои янтарные глазки и вновь принялась любоваться на бармена. Алис же нашла другой объект для недовольства.
— Я не понимаю, какой вообще смысл в этом Хэллоуине? — обратилась она к Диди. — Куча безвкусно одетых людей просто находят ещё один повод надраться.
— Ну… изначально это был Самхейн, праздник урожая у кельтов. Считалось, что в этот день потусторонний мир выходит повеселиться в нашу реальность. Поэтому люди одевались как нечисть, желая "затеряться" в толпе и уберечь себя от злых сил, — рассеянно ответила Диди, с постепенно гаснущей надеждой глядя на входную дверь.
— Ты вроде архитектуру изучаешь, а не оккультизм, — беззлобно пошутила её подруга. — Надо бы нам как-то развивать твои силы, неужели Хогвартсов не существует? — засмеялась она.
Диди с грустным видом пожала плечами.
— И зачем мне эти странные способности, если я не могу их куда-то применить? Даже яблоки у меня невкусные получаются, да ими и не решишь глобальные проблемы, тот же голод, например, — разочарованно заключила она.
Алис пристально посмотрела на нее.