Выбрать главу

Er wurde durch ein neues Stampfen an der Thüre unterbrochen, und unmittelbar darauf trat die Gesellschaft aus dem Herrenhause ein, welcher der Indianer selbst folgte.

Vierzehntes Kapitel.

Der Schoppen, die Halbe, die Maß,

Der Humpen, der Stiefel, das Glas

und die braune Bowle —

Laßt Lieder, Ihr Jungen, erschallen —

Ein Vivat der Gerste vor Allen!

Trinklied.

Durch das Eintreten der neuen Gäste wurde eine kleine Verwirrung veranlaßt, während welcher der Rechtsgelehrte sich unsichtbar gemacht hatte. Die meisten der Männer näherten sich Marmaduke, schüttelten seine dargebotene Hand und drückten ihre

Freude aus, „daß der Richter wohl sey.“ Major Hartmnn, der inzwischen Hut und Perücke bei Seite gelegt und dafür eine warme wollene Zipfelkappe aufgesetzt hatte, nahm ruhig auf einem Ende des Kanapee's Platz, das von dem Doctor und dem Advokaten verlassen worden war, worauf er seinen Tabaksbeutel zum Vorschein brachte, sich durch den Wirth eine neue Pfeife reichen ließ und bald in eine dichte Rauchwolke gehüllt da saß; dann wandte er den Kopf dem Schenkstübchen zu und rief:

„Betty, den Toddy [Eine Art Punsch; irgend eine Mischung von geistigen Getränken mit Wasser.] herein!“

Inzwischen hatte der Richter mit den meisten der Anwesenden Begrüßungen gewechselt und nahm nun Platz an der Seite des Majors, während Richard sich's in dem behaglichen Sitze der Stube bequem machte. Monsieur Le Quoi ließ sich erst zuletzt nieder, denn er wagte es nicht, von seinem Stuhle Besitz zu nehmen, bis er nach unterschiedlichem Hin- und Herrücken desselben die Ueberzeugung gewonnen hatte, daß er keinem der Anwesenden einen Strahl Wärme entziehe. Mohegan fand ein Winkelchen an dem Ende einer Bank in der unmittelbaren Nähe des Schenkverschlags, und als die Ruhe wieder hergestellt war, bemerkte der Richter scherzend:

„Nun, Betty, ich finde, daß Ihr Eure Popularität bei jedem Wetter, gegen alle Nebenbuhler und unter allen Secten zu behaupten wißt. — Wie hat Euch die Predigt gefallen?“

„Die Predigt?“ rief die Wirthin. „Nun, ich kann nicht anders sagen, als daß sie ganz räsonabel war; aber die Gebete wollten mir gar nicht einleuchten. Es ist keine Kleinigkeit für eine neunundfünfzigjährige Person, sich in der Kirche so viel bewegen zu müssen. Herr Grant scheint übrigens ein gottesfürchtiger Mann zu seyn; und sein Mädchen ist eine fromme und andächtige Dirne. — Da, John, ist ein Krug Cyder, mit Wisky versetzt. Ein Indianer kann Cyder drinken, wenn es ihn auch nicht dürstet.“

„Ich muß sagen,“ bemerkte Hiram nach gehöriger Ueberlegung, daß die Predigt nicht übel war, und ich vermuthe fast, daß sie mit beträchtlichem Beifall aufgenommen wurde. Nur hätte er Manches weglassen und dafür etwas Anderes einschalten können. Da es aber eine geschriebene Rede war, so ließ sich wahrscheinlich nicht so leicht etwas ändern, als wenn ein Geistlicher aus dem Herzen predigt.“

„Ja, das ist's eben, Richter.“ rief die Wirthin. „Wie kann ein Mann aufstehen und predigen, wenn Alles, was er sagen will, niedergeschrieben ist, und er sich daran binden muß, wie ein Dragoner an seinen Tagesbefehl?“

„Schon gut, schon gut,“ rief Marmaduke, mit der Hand zum Stillschweigen winkend; „es ist genug darüber gesprochen worden. Herr Grant sagte ja selbst, es gäbe verschiedene Meinungen über derartige Gegenstände, und meiner Ansicht nach hat er eine sehr verständige Rede gehalten. — Ah, Jotham, wie ich höre, habt Ihr Euer Anwesen an einen neuen Ansiedler verkauft und Eure Wohnung in dem Dorfe aufgeschlagen, um eine Schule zu errichten. Habt Ihr die Zahlung in Geld oder in Papier erhalten?“

Der Angeredete saß unmittelbar hinter Marmaduke, und wer des Richters Beobachtungsgabe nicht kannte, hätte wohl auf die Vermuthung kommen mögen, daß der Mann sich dessen Aufmerksamkeit habe entziehen wollen. Es war eine magere, unförmliche Gestalt von unzufriedener Miene und ungemein unbehülflichem Aeußern. Nach einem vorbereitenden Rücken und Drehen erwiederte er:

„Je nun, zum Theil in klingender Münze, zum Theil in Papier und Naturalien. Der Käufer ist ein Mann aus Pumfret und schon ein bischen in das Geschäft eingeschossen. Unserem Abfinden gemäß, zahlt er mir zehn Dollar für einen Acker gelichteten Landes, und einen Dollar über den Ankaufspreis für den Acker Waldgrund, wobei wir die Baulichkeiten einer gemeinschaftlichen Schätzung unterwarfen. Ich wählte zu diesem Ende den Asa Mountagu und er den Absalom Bement, welche sodann den alten Squire Naphtaly Green beizogen und die Gebäude zu achtzig Dollar abschätzten. Es waren zwölf Acker ausgeholzten Landes, je zu zehn Dollaren und achtundachtzig zu einem Dollar. Das Ganze betrug also zwei hundert sechsundachtzig und einen halben Dollar nach Abzug der Schätzungsgebühren.“

„Hm!“ sagte Marmaduke, „was kostete Euch der Platz?“

„Je nun, ich gab, außer dem was dem Richter zufällt, meinem Bruder Tim hundert Dollar dafür; aber jetzt steht ein neues Haus darauf, das mich weitere sechzig kostete, und an Moses zahlte ich hundert Dollar für Ausholzung und Anbau, so daß mich das Ganze ungefähr auf zwei hundert und sechzig Dollar zu stehen kommt. Ich habe jedoch eine schöne Ernte in der Scheune liegen, und da ich sechsundzwanzig und einen halben Dollar über meine Unkosten erhielt, so glaube ich, einen sehr guten Handel gemacht zu haben.“

„Ja, aber Ihr vergeßt, daß die Ernte auch ohne den Handel Euch gehörte, und daß Ihr für sechsundzwanzig Dollar nunmehr obdachlos geworden seyd.“

„Was da der Richter nicht wieder weiß,“ erwiederte der Mann mit einer schlauen Berechnungsmiene; „bin ich doch mit einem Gespann Rosse und einem neuen Wagen, die unter Brüdern hundertundfünfzig Dollar werth sind, fünfzig Dollaren in Geld, einem guten Wechsel für weitere achtzig und einem Seitensattel, der zu sieben und einem halben Dollar angeschlagen war, abgezogen. Er hatte darauf noch zwölf Schillinge herauszubekommen, und da meinte ich, er solle noch die Kuh und die Melktröge nehmen und mir das Pferdegeschirr geben. Das wollte er aber nicht — und ich durchschaute ihn wohl, denn er dachte, ich müsse ihn doch das Geschirr abkaufen, ehe ich Roß und Wagen brauchen könne. Ich hatte jedoch ein Paar andere Auswege im Sinne, und da er das Fahrgeräthe doch zu nichts brauchen kann, so bot ich ihm Pferd und Wagen wieder zu hundert und fünfundfünfzig Dollar an. Mein Weib sagte, daß sie ein Butterfaß brauche, und so wurden wir für ein Butterfaß vollends einig.“

„Und was gedenkt Ihr diesen Winter mit Eurer Zeit anzufangen? Ihr wißt doch, daß Zeit Geld ist?“

„Ei, der Schulmeister ist ja bei seiner Mutter auf Besuch, die, dem Vernehmen nach, an der Küste drunten auf dem Tod liegt, und ich bin mit ihm eins geworden, die Schule zu übernehmen, bis er wieder zurückkömmt, Wenn die Zeiten auf's Frühjahre nicht schlimmer werden, so bin ich Willens, einen Kram anzufangen oder vielleicht nach Genessee zu ziehen, wo namentlich mit einem solchen Geschäfte etwas zu machen seyn soll. Kömmt übrigens das Aergste zum Argen, so kann ich wieder auf meiner Profession arbeiten, da ich ein gelernter Schuhmacher bin.“

Es wollte scheinen, als ob Marmaduke den Mann nicht hoch genug anschlage, um ihn zum Bleiben an Ort und Stelle zu bereden, denn er ließ sich nicht mehr weiter mit ihm ein, sondern wendete seine Aufmerksamkeit anderen Anwesenden zu. Nach einer kurzen Pause wagte es Hiram, eine Frage aufzuwerfen.