Выбрать главу

Or he would get going on the American craze for logic. Logic's why they're always suing each other. They believe that for every event there has to be a cause. Surely somebody is to blame! they say. Stumble in the street when you're not looking and break your leg? Sue the city! Sue the store where you bought your glasses and the doctor who prescribed them! Fall down the stairs, bang your head on a cabinet, slip on the bathroom tiles? Sue your landlord! And don't just sue for medical bills; sue for pain, emotional trauma, public humiliation, lowered self-esteem!

Ooh, low self-esteem, a relative might murmur, and everyone would laugh.

They feel personally outraged by bad luck, Sami would go on. They have been lucky all their lives and they can't imagine that any misfortune should have the right to befall them. There must be some mistake! they say. They've always been so careful! They've paid the closest attention to every safety instruction the DANGER tag on the hair dryer saying Unplug after every use, and the print on the plastic bag saying This is not a toy, and the recycling pamphlet saying Warning: Before stepping on milk jugs to flatten them, please take firm hold of a reliable source of support.

Or he would embark upon a little riff about the Americans' fond belief that they were of breathtaking interest to everyone else in the world. Imagine this: A friend of my father's, a famous poet, was invited here on some sort of grant. They escorted him to every state in the Union and demonstrated how they fed their livestock. 'Now, here, sir, we use the most modern methods of crop rotation to ensure an adequate supply of. .' A lyric poet! A city man, born and raised in Tehran!

Or he would examine their so-called openness. So instantaneously chummy they are, so 'Hello, I love you,' so 'How do you do, let me tell you my marital problems,' and yet, have any of them ever really, truly let you into their lives? Think about it! Think!

Or their claim to be so tolerant. They say they're a culture without restrictions. An unconfined culture, a laissez-faire culture, a doyour-own-thing kind of culture. But all that means is, they keep their restrictions a secret. They wait until you violate one and then they get all faraway and chilly and unreadable, and you have no idea why. My cousin Davood? My mother's nephew? He lived here for six months and then he moved to Japan. He said that in Japan, at least they tell you the rules. At least they admit they have rules. He feels much more comfortable there, he said.

Then others would chime in with stories of their own the friendships unaccountably ended, the stunned silence after innocent questions. You can't ask how much someone's dress cost. You can't ask the price of their houses. You don't know what to ask!

These conversations were conducted in English, because Sami would not speak Farsi. He had flat-out refused to ever since the day back in preschool when he had discovered that none of his classmates spoke it. And there lay the irony, according to his mother. You with your Baltimore accent, she said, American born, American raised, never been anywhere else: how can you say these things? You're American yourself! You're poking fun at your own people!

Aw, Mom, it's all in good humor, he said.

It doesn't sound so good-humored to me. And where would you be without this country? I ask you! You take it for granted, is the problem. You have no idea what it feels like to have to watch every word, and keep every opinion to yourself, and look over your shoulder all the time wondering who might be listening. Oh, I never thought you would talk this way! When you were growing up, you were more American than the Americans.

Well, there you have it, he told her. Hear what you just said? 'More American than the Americans.' Didn't you think to wonder why?

In high school you never dated anyone but blondes. I'd resigned myself to being Sissy Parker's mother-in-law.

I didn't even come close to marrying Sissy!

Well, I certainly never expected that you would pick an Iranian girl.

I don't know why not, he said.

This wasn't entirely truthful, because in his heart he too had always thought his wife would be American. As a child he had longed for a Brady Bunch family a father who was relaxed and plaid-shirted and buddy-buddy, a mother who was sporty rather than exotic. He had assumed that his schoolmates enjoyed an endless round of weenie roasts and backyard football games and apple-bobbing parties, and his fantasy was that his wife would draw him into the same kind of life. But then his senior year in college, he met Ziba.

Unlike the daughters of his parents' old friends, Ziba had a nonchalant, sauntering style about her. She was confident and plainspoken. She came right up to him after their first class together (The Industrial Revolution, spring semester) and said, Iranian, right? Right, he said. He braced himself for the usual chitchat about what-part, what-year, whom-do-you-know, all voiced in that combination of flirtatiousness and cloying deference that Iranian women put on with the opposite sex. Instead, she said, Me too.

Ziba Hakimi, and she breezily trilled her fingers at him and moved off to join her friends American friends, male and female mixed. She wore jeans and a Tears for Fears T-shirt, and her hair in those days was short enough so that she could gel and spike it into something resembling punk.

As he came to know her, though (as their exchanges grew slightly longer each day, and they fell into the habit of walking out of the classroom together), he noticed how much they understood about each other without discussion. A cloak of shared background surrounded them invisibly. She asked him in mid-March if he planned to go home the next weekend, and she didn't need to explain that she meant for New Year's. He passed her on the library steps where she was eating a snack with a friend, and her snack was not chips or cookies or Ring Dings but a pear, which she was slicing into wedges with a tiny silver knife like the ones his mother set out with the fruit tray after every meal.

That summer after graduation he drove over to Washington often to take her to dinner or a movie, and he met a whole string of her relatives. To him the Hakimis seemed both familiar and alien. He recognized the language they spoke, the foods they served, the music they were listening to, but he was uncomfortable with their lavish parties and their collector's zeal for the most expensive, most ostentatious brand names Rolex and Prada and Farragamo. He would have been even more uncomfortable with their politics, no doubt, if he had not had the good sense to avoid discussing the subject. (Ziba's parents all but genuflected whenever the Shah was mentioned.)

What would his mother think of these people? He knew what she would think. He brought Ziba home to meet her but he left Ziba's relatives out of it. And his mother, although she welcomed Ziba graciously, never proposed that the two families get together.

But she might not have in any case. She could be very unforthcoming.

In the fall Sami and Ziba went back to the university Sami to work on his graduate degree in European history and Ziba to start her senior year. They were deeply in love by then. Sami had a shabby apartment off campus and Ziba spent every night with him, although she continued to keep all her clothes in her dorm room so that her family wouldn't suspect. Her family visited constantly. They showed up every weekend with foil-wrapped platters of eggplant and jars of homemade yogurt. They hugged Sami to their chests and kissed him on both cheeks and inquired after his studies. In Mr. Hakimi's opinion, European history was not the best choice of fields. You propose to do what with this? To teach, he said. You will become a professor, teaching students who'll become professors in turn and teach other students who will become professors also. It reminds me of those insects who live only a few days, only for the purpose of reproducing their species. Is this a practical plan? I don't think so!