Выбрать главу

— Ей нужно уже взять себя в руки и не вести себя как малолетка. Перед нами здесь стоит вопрос жизни и смерти! Что бы там ни было, оно разрубило пополам взрослого мужика! Пополам, Дэл, ты слышишь меня, мать твою?

Даллас схватил Джино за руку и притянул к себе, как отец, готовый выпороть сына. За все годы, что они знали друг друга, он никогда не делал ничего подобного, и это поразило обоих.

— Хорошенько взгляни на нее, Джино. Она же еще дитя и раньше не сталкивалась с подобными трудностями. Чего ты ожидал, черт возьми? Мы все гораздо старше ее и все равно едва держимся. А мы не видели, как умер Мердок. Ты слышишь меня, мать твою?

Казалось, до Джино наконец дошло, поскольку он немного расслабился, разжал кулаки, высвободил руку и коротко кивнул.

— Да, я… просто… что, черт возьми, происходит, мужик? Это же какой-то кошмар. А теперь вдобавок мы слушаем ее чушь о ком-то, выпрыгнувшем из-под земли?

— Это не чушь.

Херм стоял неподалеку и сердито смотрел на них.

— О чем это ты?

Жестом позвав за собой, Херм вернулся к краю джунглей. Когда они подошли, к ним присоединилась Куинн.

— Когда Харпер говорила, что убийца появился из-под земли, — сказал им Херм, — она имела в виду вот это.

Стоя примерно в футе от границы пляжа, он подопнул кроссовкой землю. Образовалась воронка, в которую посыпался песок. А затем, когда песок иссяк, на ее месте появилось неровное отверстие примерно с канализационный колодец.

— Какого черта? — пробормотала Куинн.

— Вероятно, это часть туннеля.

— Туннеля? Господи Иисусе, что…

— Больше я ничего не знаю, понятно? — Херм медленно вздохнул. — Но могу сказать вам вот что. Во время Второй мировой японцы строили туннели почти на каждом оккупированном острове. Были известны своими сложными туннельными системами. Использовали их, чтобы передвигаться незаметно, а также как способ буквально вгрызться в свои позиции. Как клещи в охотничью собаку. Отверстие выглядит так, будто его не использовали долгое время, а значит, оно довольно густо заросло, поэтому, когда убийца выскочил из него, ему пришлось буквально прорываться сквозь землю. Издали казалось, будто он появился из ниоткуда, просто возник из-под земли, поскольку именно это он и сделал.

— За все это время дыра должна была полностью зарасти, — сказал Даллас. — Как он смог прорваться? Он должен обладать нечеловеческой силой.

— Имеешь в виду нечеловеческую силу, которая потребовалась, чтобы рассечь пополам взрослого человека одним взмахом какого-то оружия, скорее всего, мечом? Такую силу?

Сколько-то времени все молчали.

— Значит, говоришь, эти туннели по всему острову? — спросил Джино.

— Не изучив их, невозможно знать наверняка, насколько далеко они тянутся. Хотя да, это вероятнее всего. Возможно, их здесь целая сеть.

— Подожди, — сказал Даллас, хватаясь за голову, — ты сказал, что математика не работает. Что…

— Не работает. Никто из оставшихся или забытых здесь японских солдат той эпохи не мог сделать подобное, — сказал Херм. — Кстати, я даже не уверен, что человек способен так разрубить другого человека пополам.

Куинн огляделась, ей казалось, что они все еще не одни.

— Конечно, это должен быть человек. Кто же еще?

— Понятия не имею.

— Джино, — сказал Даллас, — разве такое возможно?

Какое-то время тот, словно зачарованный, таращился на обнаруженный туннель, после чего наконец ответил:

— Если это меч, то возможно. Он должен быть очень острым, и… не знаю… а убийца должен быть очень опытным и сильным… я…

— Ну же, Куинн, — вмешался Херм, — ты единственная с медицинским опытом. Скажи, может очень сильный и опытный человек, используя очень острый и крепкий меч, разрубить пополам другого человека — такой же комплекции, как Мердок, — с одного удара? Думаешь, в это можно верить?

— Я не думаю, что кто-то во что-то поверит. Но если хочешь, чтобы я поверила в существование некоего психопатического сверхъестественного монстра…

— Никто и не говорил…

— …бегающего по этому острову, мне потребуется куда больше доказательств.

— Твое доказательство лежит там в виде двух половинок.

— Может быть, этот псих — такая же жертва кораблекрушения, как и мы. Может быть, он сошел с ума. Может быть, он нашел туннели и пользуется ими. Может быть…

— Может быть — это, значит, маловероятно.

— А сверхъестественное объяснение — это не маловероятно? Ты серьезно?

— Я хочу сказать, что…

— Все это не имеет значения, — внезапно произнес Джино.

полную версию книги