Выбрать главу

Далеко впереди, очень далеко впереди, мы замечаем УАЗ. Судя по манере, в которой Саша управляет автомобилем, он ищет в торосах участок, по которому можно было бы доехать до берега, где мы должны встретиться в маленькой бухточке с нашей бригадой и с Дианой.

— Мама будет там сегодня вечером?

— Нет, завтра. Мы заночуем в хижине, а утром она приедет к нам вместе с Пьером и Аленом.

— И что потом?

— Потом мы поедем вдоль берега до острова Ольхон. Вот — посмотри на карте, это здесь.

— Значит, путешествие закончится уже скоро?

— Да, скоро… А стало быть, нам следует им вдоволь насладиться! Вперед, собачки!

— Вперед, собачки!

Восторженный голос Кома очаровывает собак, и они ускоряют бег. Двумя часами позже, пьяные от счастья и пресыщенные огромным количеством увиденной красоты, мы ступаем на твердую землю. На освещенном солнцем склоне горы совсем нет снега. Я с огромной радостью смотрю на то, как после нескольких часов движения по холодному, скользкому и мокрому льду мои собаки, выпущенные на свободу, катаются себе в удовольствие по сухой траве. Мы довольно долго играем с ними. Я обожаю отпускать собак и смотреть, как они носятся туда-сюда маленькими группами, роются в земле, подбегают, чтобы я их погладил, и снова куда-то убегают. Ком в приподнятом настроении, он забавляется с собаками, бегает, зовет их и все время гладит. Когда приходит время снова отправиться в путь и преодолеть по траве один километр, отделяющий нас от трех хижин, в которых мы сегодня вечером разместимся на ночлег, собаки охотно позволяют снова надеть на них упряжь. Ее надевает Ком и при этом продолжает с ними играть. Настроение у всех превосходное. Да и как может быть по-другому?

* * *

— По озеру проехать невозможно.

Арно, который прекрасно знает Байкал, поскольку сотни раз пересекал его как летом, так и зимой, уверен в том, что только что сказал. По его словам, попытаться сейчас проехать по льду было бы безумием. Бесчисленные трещины образовались вдоль края озера, где к тому же полно непроходимых торосов.

— Там есть дорога, которая идет параллельно берегу озера. По ней можно добраться до внутренней части бухты, из которой ты сможешь доехать по льду до Ольхона.

— Но…

Я произношу это слово, потому что чувствую: есть какое-то «но».

— Но рельеф местности там очень сложный. Все время подъемы и спуски. Очень большие подъемы и очень большие спуски.

— Увидишь, как легко справятся с этими твоими подъемами и спусками мои собаки!

Арно, ранее скептически относившийся к способности собак преодолевать более шестидесяти километров за день, уже изменил свое мнение, но в данном случае его опять охватили сомнения.

— Идеальный вариант состоял бы в том, чтобы разбить данный этап на две части, однако церемония прибытия на остров запланирована на послезавтра, все уже организовано… Но…

— Но ты не веришь в способности моих собак…

— Да нет же, верю, однако речь идет о восьмидесяти километрах по горам…

— А я тебе говорю, что мы преодолеем их одним махом, эти твои горы!

Хотя Арно почти всегда находился далеко от меня, подготавливая маршрут, по которому мне предстояло проехать, он несколько раз видел, как я еду на собачьей упряжке, поэтому в конце концов поверил моим словам.

Что касается того, насколько я верю в своих собак, то моя вера в них такая же огромная, глубокая и чистая, как это озеро.

Мое прибытие к конечному пункту путешествия похоже на прибытие победителя трансатлантической регаты, при котором многочисленные суда всех размеров устремляются навстречу одному-единственному судну и эскортируют его, включая на последних милях свои сирены. Кто на автомобиле, кто на мотосанях, кто верхом на лошади — множество людей присоединяются к нам, извещенные о нашем прибытии «таежным телефоном» или же средствами массовой информации, освещающими путешествие француза, ставшего хорошо известным россиянам после того, как он приехал на собаках на Красную площадь.

Оливия, руководившая организацией и проведением данной экспедиции из нашего маленького парижского офиса и занимавшаяся всеми административными вопросами и отношениями со средствами массовой информации и с партнерами, тоже приехала сюда, на Байкал. Стоя рядом с Дианой, она с любопытством смотрит на бегущих ездовых собак, которых раньше видела только в фильмах и на многочисленных фотографиях, а теперь вот вживую. Она передает тысячам учеников, которые следят за ходом нашего путешествия, информацию в режиме реального времени, и то же самое делает Оливье, мой друг из журнала «Пти котидьен», присоединившийся к встречающей меня толпе. Благодаря появлению здесь этих людей караван, сопровождающий меня на последнем этапе, приобретает праздничный вид.