Выбрать главу

— Ну вот и пусть он несколько дней потоскует и подумает о своем поведении, а мы тем временем постараемся найти правильное решение в создавшейся ситуации.

— Мне будет тяжело молчать о местонахождении Габриэлы, ведь Риккардо сходит с ума без нее! Но… я понимаю, ты права. Марианна, наверно, мы с тобой всего лишь старухи, которые лезут не в свое дело, но я приложу все усилия, чтобы Габриэла и Риккардо были счастливы. Возможно, Гонсало Гимарез поступил правильно, обязав их пожениться. Ах, какой он был хитрюга… А какой красавчик! — добавила она с легкой грустью.

— Замечательно, тогда я буду держать тебя в курсе событий.

— Да, дорогая, только… Ты же знаешь, как мне трудно удержать язык за зубами!

Мадам Делормэ искренне рассмеялась.

— Обещаю не заставлять тебя слишком долго хранить эту тайну, но пусть у Риккардо все же будет время разобраться в своих чувствах. Он мужчина, а мужчины ценят трудности и не любят легких путей.

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

Услышав телефонный звонок, Эмброуз поспешила взять трубку.

— Алло?

— Ты видела вчерашние газеты? — грубо спросил Риккардо.

— Да, конечно. Это ужасно! Не могу представить, кто на такое способен. Отвратительно!

— Кем бы ни был этот человек, Эмброуз, уверяю тебя, он заплатит за вмешательство в мою личную жизнь и попытку расстроить мой брак.

— Твой брак? — блондинка не могла сдержать улыбку. — Хочешь сказать, Габриэла видела фотографии? Какой ужас! Мне так жаль, Рики.

Риккардо мгновение колебался.

— Из-за этого жена оставила меня. Я понятия не имею, где она, и очень за нее переживаю. Во всем случившемся я виню тебя.

— Меня? Но…

— Хватит играть в эти игры, Эм. Я знаю твои методы, знаю, как ты действуешь, когда хочешь чего-то добиться. Но я никогда не думал, что ты способна на низость, — холодно закончил Риккардо.

— Рики, ты все неправильно понимаешь! Я сама в ужасе! Я не могла отбиться от прессы! Я собираюсь вернуться в Мальдоравию. У меня же есть вилла — укромный уголок, где мы могли бы встречаться.

— Встречаться? Ты совсем с ума сошла? Я запрещаю тебе даже приближаться к границе Мальдоравии. Я искренне надеюсь, что в ту ночь мы виделись в последний раз. Больше наши пути не пересекутся.

Эмброуз потеряла дар речи. У нее дрожали руки. В голосе Риккардо звучала ледяная злоба.

Неужели я просчиталась? — подумала блондинка. Да нет, скорее всего, Габриэла после всего этого выйдет из игры — покинет Риккардо, и ее место будет свободно. Риккардо изменит свое мнение. Да, конечно! То, что он говорит сейчас, всего лишь первая реакция.

— Хорошо, дорогой, — смиренно сказала Эмброуз. — Я сделаю все, как ты скажешь.

— Не называй меня больше «дорогим», никогда! — вскричал Риккардо. — Убирайся к черту из моей жизни. Ты причинила мне достаточно горя! Я тебя никогда не прощу.

В трубке послышались гудки. Эмброуз поморщилась. Неутешительный результат блестяще проделанной работы. Однако брак Риккардо и Габриэлы все же дал трещину, и Эмброуз надеялась рано или поздно выступить в роли прекрасной утешительницы, но надежда эта была слабой.

Первый раз в жизни Эмброуз сомневалась в том, что сможет одержать победу.

— Я выследил ее! — торжественно объявил Риккардо, входя в гостиную, где Констанца и графиня пили кофе.

— Правда? — воскликнула Констанца. — Я очень рада, Рики! Я так переживала… Где же она?

— Очевидно, она в Швейцарии. Мои люди выследили водителя лимузина. Он высадил ее у отеля в Лозанне, но она там не зарегистрировалась. Никто из персонала не помнит девушку с такой внешностью.

— Очень странно, — задумчиво произнесла графиня. — Риккардо, хочешь кофе?

— Чуть позже, — ответил Риккардо и, прищурившись, посмотрел на Элизабет. — Тетя, не знаете ли вы что-нибудь о местонахождении моей жены? Если мне не изменяет память, вы дружите с директрисой школы, в которой училась Габриэла. Может, вы знаете, где Габи?

— Я? Как я могу знать? — графиня так разволновалась, что чуть не уронила чашку с кофе.

Констанца и Риккардо обменялись понимающими взглядами. Они слишком хорошо знали свою тетушку.

— Тетя Элизабет, если ты что-то знаешь, скажи Риккардо правду, — произнесла Констанца, глядя тете прямо в глаза.

— Ну, я…

— Пожалуйста, тетя! — Риккардо подошел к Элизабет и взял ее за руку. — Разве ты не понимаешь, насколько это важно? Если она тебе доверилась… если ты что-то знаешь, скажи мне! Наше будущее зависит от этого.

— После того, что ты натворил, мне трудно представить ваше с Габриэлой будущее, — возразила графиня.