- Извините за беспокойство.
Сделав три широких шага через комнату, Брент не слишком нежно схватил ее за плечи, повернул лицом к себе и стал трясти.
- Хватит! - воскликнул он. - Я пришел сюда не для того, чтобы заниматься.., пустяками, черт побери!
- Заниматься любовью! Весьма странный способ изъясняться. Отпусти меня, Брент, сейчас же.
- Нет. - Он снова ее встряхнул. - Я говорю правду, Байрони. - Какого черта он вообще что-то объяснял? Она выследила Брента, потому что не верила ему. - Мы идем домой, вместе!
- Но, Брент, - прозвучал веселый голос Селест, - что вам было нужно от меня?
- Потом, - буркнул Брент. - Идем, Байрони.
Байрони взорвалась:
- Потом! Ты мерзавец! Не надо было ехать с тобой в.., в Сакраменто!
- Ты будешь делать то, что я скажу. - Брент снова стал трясти Байрони. - С меня хватит сцен! - Он вывел ее из спальни Селест, но в ушах еще долго звучал смех бывшей любовницы.
- Невероятно, - бубнил он самому себе, выволакивая ее из дома. Он чувствовал, как она хотела вырваться от него. - Веди себя прилично, или, клянусь, я тебя изувечу!
Байрони была слишком разъярена, чтобы реагировать на эту угрозу.
- Только попробуй, Брент Хаммонд! Я зарежу тебя, застрелю!
- Да замолчи же! Надо же, а я-то думал, что женился на леди!
Байрони извернулась и ударила его кулаком в живот.
Он в изумлении крякнул.
- Я тебе не леди, - кричала она. - Я тебе жена!
Брент краем глаза видел, как останавливались люди, чтобы посмотреть на них. Он стиснул зубы и крепче сжал ее руку. Когда они подходили к салуну, бледная как полотно Байрони замолчала. "Что ты наделала, идиотка? - в ужасе спрашивала она себя. - Ты опозорила его, привела в бешенство, выставила дураком". Эти мысли вертелись у нее в голове, пока Брент не отпер дверь и не втолкнул ее внутрь. Она стояла и тихо растирала себе запястья.
- Я не буду тебя бить, - сказал Брент, спокойно закрыв дверь, - по той простой причине, что обещал никогда не делать тебе больно. Но ты заслуживаешь этого, Байрони. Ну а теперь изволь рассказать, что все это значит.
Бренту показалось, что она его не слушает, и он заговорил более резко:
- Я уже говорил тебе, что Селест тебя не должна интересовать. Она не имеет к тебе никакого отношения.
- Я завтра уезжаю, - проговорила она, не глядя на Брента. - У меня есть колье. Я продам его и начну жизнь где-нибудь в другом месте.
Брент скрипнул зубами от поднимавшейся в нем волны ярости.
- Никуда ты не поедешь!
Байрони вскинула голову с явно озадаченным видом.
- Ты не хочешь меня. Ты женился только потому.., впрочем, не знаю почему. Возможно, из чувства вины, потому что соблазнил меня - как оказалось, не какую-то жалкую проститутку, а девственницу? Или пожалел, как бездомное существо?
- Я женился на тебе потому, что ты мне нравишься, маленькая идиотка! Брент видел, что она ему не верила. Даже в его собственных ушах эти слова прозвучали как невнятные речи смущенного человека. Жалость, чувство вины да, но не только, видит Бог.
Что-то большее, гораздо большее. Ему казалось, он желал ее вечно.
- Тебе нравится Селест?
- Это не одно и то же, - возразил он, возмущенно взмахнув рукой, хорошо понимая, что увязал все глубже. Как она смеет задавать подобные вопросы!
- А разонравится Селест, понравится кто-то еще, разве нет?
- Нет! Черт побери, Байрони, я пришел сегодня к ней вовсе не для того, чтобы заниматься.., чтобы переспать с нею!
- О? Просто позавтракать? Обсудить повседневные дела? Спросить, не хочет ли она совершить прогулку верхом, скажем, завтра, когда у тебя будет время?
Брент посмотрел на Байрони и проговорил, скрипнув зубами:
- Нет, я пошел к ней, чтобы спросить, как предохраняться от беременности.
Байрони напряженно вытянулась.
- Предохраняться от беременности, - тупо повторила она. - Не понимаю.
- Это значит, что я не хочу, чтобы ты, Байрони, слишком скоро забеременела. Ты еще слишком молода, а я.., я...
- Что - ты, Брент? - допытывалась она, когда он надолго замолчал. Она почувствовала, как побледнела, когда до нее дошел подлинный смысл его слов. - Если бы я забеременела, ты оказался бы по-настоящему связан со мной, не так ли? Свобода на этом кончилась бы.
- Вовсе нет, - возразил он. - Нам просто нужно время, чтобы лучше узнать друг друга, чтобы...
- Время, чтобы понять, наскучу я тебе или нет? - закончила за него фразу Байрони. - А когда это случится, я, как ты надеешься, уйду из твоей жизни, поскольку у меня есть колье?
- Не говори глупости, дурочка, черт бы тебя побрал!
Она удивленно вскинула брови.
- Я - дурочка? Я просто очередная любовница, верно, Брент? Любовница, которая даже не смеет взглянуть на другого мужчину, потому что принадлежит тебе на законном основании. Ты прав, я дура, безмозглая дура. Я думала.., ладно, это не важно.
Байрони повернулась к нему спиной, не в силах больше видеть лицо Брента. Слезы застилали ее глаза, и она злобно вытерла их тыльной стороной ладони. Она услышала, как он направился к ней, быстро отошла и встала по другую сторону кровати.
- Держись от меня подальше, Брент, я больше не желаю иметь с тобой дела.
Брент разозлился как никогда. Она смеет выслеживать его, а потом обвинять во всяких идиотских вещах!
- Твое желание или нежелание, жена, в действительности не имеет никакого значения. Как ты сама сказала, ты принадлежишь мне по закону. И будешь делать то, что я тебе скажу. А поскольку у тебя такое живое воображение и такой ядовитый язык, думаю, что дам тебе реальный повод для применения красноречия.
Она посмотрела на него и увидела в его глазах целеустремленность и решимость.
- Что ты имеешь в виду? - Ее голос прозвучал тонко и высоко.
Брент на сей раз ответил насмешкой:
- Раздевайся. Как ты уже сказала утром, моя дорогая, мне очень нравится, просыпаясь, заняться любовью. Возможно, тебе понравится мое тело, как мне нравится твое?
- Нет, - возразила Байрони, распрямляя плечи и вздернув подбородок. Я не хочу тебя.
Брент пожал плечами.
- Это не важно. Я слышал, что жены обычно не склонны к занятиям любовью. Как я понимаю, жена просто терпит. Мужья ведь животные, и поэтому жены испытывают облегчение, когда они предаются похоти где-то в другом месте. Но я верный муж, Байрони, вопреки твоей подозрительности.