— Этих двух мы тоже не знаем, — заверила девочка, после чего они втроем перевели взгляд на третье скрытое лицо. — Почему он не убирает капюшон?
— Я знаю, — тихо и разочарованно произнес Дикен, не дожидаясь, когда откроется лицо, — это Арчер Халлгрейт!
Друзьям стало не по себе. Что будет, когда Мортус узнает о своем брате, ведь именно они вдвоем и вышли на след разоблачения. Он их возненавидит. Или, может, он тоже причастен ко всему этому, только вовремя успел смыться из города.
Последний неизвестный занес худую руку над головой и медленно стянул капюшон. Дикен и Эйприл замерли в оцепенении:
— Бриг! — сквозь зубы со злостью произнесла Эйприл, и направилась в ее сторону.
— Эйприл, стой! — лорд схватил ее за руку.
— Да ничего я ей не сделаю, — глотая свой гнев, выдавила Эйприл, выдергивая руку из крепкой хватки. — Вы! Я вас ненавижу… Вы подставили нас перед полицией, перед сэром Мортусом! Да вы и самого Мортуса подставили!.. Если конечно он не принадлежит к вашему идиотскому ордену!
— Угомонись, глупая девчонка, — устало произнесла в ответ та, не поднимая головы, — Луман знает, кто и к какому клану принадлежит, не так ли?
— Я не думал, что вы среди них, Люция Бриг, — учтиво ответил он.
— Вы знакомы? — изумился Дикен, хмуря брови и переводя взгляд с одного на другого.
— Не сейчас, Дикен. У нас не так много времени, так что отправляйтесь сейчас с Эйприл и Небулом на пирс. Там вас будет ожидать пара полисменов. Приведите их сюда!
Спустя час все закончилось. Вслед за легендарными сектантами под конвоем из подземелий выбирались Дикен, Эйприл и лорд Левинсон. В руке последнего была клетка с голубем, в цвет его самого.
Из темноты пещер они вышли в ночную темноту побережья. Светились здесь только луна, отражаемая от ровной глади воды, и маяк, где-то вдалеке. Раскланявшись с полицией, лорд с детьми поднялись выше по холму, туда, где на одной из одиноких стен крепости сидел довольный Небул.
— Думаю, его уже можно выпустить, — сказал Левинсон, протягивая клетку с голубем друзьям. — Это целиком ваша заслуга, пусть он знает, кому обязан!
Когда дверца клетки открылась, белый голубь жадно замахал крыльями и полетел в ночи в сторону города, провожаемый счастливыми взглядами детей. Это была первая спасенная ими жизнь.
— Смотри, Дикен, — шепнула Эйприл, указывая назад.
Обернувшись, они увидели лорда Левинсона, стоявшего в стороне от них и разговаривающего с вороном. О чем они говорили, друзья не слышали, однако Небул периодически громко подавал голос, словно отвечая лорду. Луман Левинсон делал то, что хотел сделать еще полгода назад — просил прощения у птицы за зимнюю трагедию.
Еще днем «Дафиэлдс Инстанс», с легкой подачи Люции Бриг, черным по белому написала имена Дикена и Эйприл в статье под заголовком:
Сложнее всего пришлось им дома, когда ночью на каждого из них обрушились родители, размахивая свежими номерами перед носом. Мало того, что целые сутки они не попадались на глаза своим семьям, так еще и стали главным их позором. «Эта дружба тебя до добра не доведет!» — услышал каждый из них в двух соседних домах и практически в одно и то же время.
— Как ты могла попасть в такие грязные сводки издательства, в котором сама же и работаешь? — ругалась мать на Эйприл, швыряя газету на стол. — Сейчас голуби! А потом? Собаки? Люди? Ты точно сошла с ума, Эйприл!
— Все было не так… — оправдывалась та, хотя и знала, что мама все равно не станет ее слушать.
И Дикен, и Эйприл пообещали своим родителям, что уже в ближайшем выпуске выйдет опровержение и из позора они превратятся в достояние и гордость своих семей.
Птичья история стала для них самым большим достижением, и каждый раз, собираясь на чердаке, они пересказывали ее сами себе, с восхищением вспоминая мельчайшие подробности произошедшего. Казалось, удача все же нашла их, и газеты окрестили эту парочку «героями Дафиэлда». Теперь они снова могли свободно гулять по городу, не опасаясь ни полиции, ни приверженцев «Крыльев свободы».
Однако этот же выпуск упоминал и еще одни перевернутые с ног на голову события. Эти двое слишком многим людям помогли найти те вещи, которые казались уже давно и безвозвратно утерянными, и вернули за вознаграждение. В издательство на Среднюю улицу 16 пришло немало телеграмм с благодарностью двум юным сыщикам, однако кому было интересно читать хорошие новости. Именно так рассуждал один скандальный репортер «Дафиэлдс Инстанс», после чего опубликовал в газете небольшую статью под кричащим названием: «Сами украдем — сами найдем». Имен, к счастью, не упоминалось, но родители мальчика не преминули вскользь оговориться про статью.
И Дикену, и Эйприл вновь начинало казаться, что весь тесный Дафиэлд давит на них, пытаясь сломить, словно под воздействием чьих-то сил.
— Говорил я тебе, нужно было в Англию бежать! — упрекал он, когда они гуляли по набережной. — Тогда бы и толков этих не было… Я вообще не понимаю, как мы можем быть самыми плохими, если мы столько делаем для города!
— К тому же не трогаем никого! — подтверждала Эйприл, следя за размашистым полетом Небула высоко в небе. — Что странно… мы ведь даже специально на чердак забрались, что бы ни нас никто, ни мы никого… Это еще хорошо, что моя мама только хорошую статью прочла, с оправданием. Если бы она добралась до нас-мошенников…
— Нужно зайти к Мортусу, надеюсь он уже вернулся! Интересно, он знает, что потерял свою экономку, которой так гордился… — Немного поразмыслив, Дикен встрепенулся. — А лучше к лорду Левинсону.
— Ты ищешь нам защитника что ли? — со странным недоверием спросила Эйприл.
— Нет, просто лишний раз хочу послушать похвалы, — засмеялся Дикен. — К тому же у нас еще много вопросов к нему… Хотя бы про ту же Бриг.
Действительно, все дни с их триумфального спуска в подземелья, друзей мучил не один вопрос к лорду.
С тех пор прошла почти неделя и за это время Дикен и Эйприл не раз встречались во дворе с Тофером и его компанией. Каждый из них сыпал своими вопросами, а на лицах читалась зависть.
За всеми успехами и неудачами настал день, который омрачил жизнь Дикена непредвиденным событием. Он вернулся домой во второй половине дня, но родители уже ожидали его, растерянно ходя из угла в угол гостевой комнаты. Дикен остановился в дверях и огляделся вокруг: все вещи в доме были перевернуты, тумбы и шкафы выпотрошены, а особенному досмотру подверглась его комната.
— Что здесь произошло? — испуганно озирался он, но отец продолжал спокойно раскладывать вещи по своим местам. — Мам, пап? Нас ограбили?
— Мы не знаем, Дикен, — устало проговорила мать, не вставая со стула. — Мы уже ничего не знаем… Твой ключ от дома у тебя?
— Да, вот он, — сказал мальчик, доставая ключ из кармана. — Так нас ограбили?
— Ни-че-го не про-па-ло, — по слогам проговорил отец, и сел рядом с миссис Дорф. — Ты бы глянул свою комнату, Дикен. Там вообще слон прошелся… Мы думаем…
— Что это все из-за меня?! — вскипел Дикен, совсем не понимая, что происходит. — Вы во всем будете винить меня каждый раз, когда произойдет что-то плохое?
— Успокойся, Дикен. Просто с тех пор как ты начал пропадать на улице и проводить все свое время с Эйприл…
— Какая разница, с кем я провожу время! Она здесь не причем, — продолжал психовать Дикен, сдерживая поток слез обиды внутри. — И я здесь ни при чем! Перестаньте меня во всем винить!
— Но почему же тогда ничего не пропало, если это было ограбление? Даже полиция сказала — преступники искали что-то конкретное.
— Может они искали меня? Я же по-вашему птицеубийца! — взъелся Дикен, но дикая обида брала свое и, хлопнув дверью, он выбежал на улицу.
Все его тело, а особенно руки, трясло от страха и злости. Родители ему не верили. Он сел возле стены своего дома и, опустив голову на колени, начал глубоко дышать.