Выбрать главу

— Привет, друг, — услышал он знакомый голос откуда-то сверху, когда пробирался вдоль стены дома. На отворенном окне сидела она. — Лови! — она выбросила из окна мешок, со всем необходимым для побега.

Прошла всего неделя, с тех пор, как они виделись последний раз, но этого хватило, чтобы Эйприл одолело сильное желание крепко обнять Дикена. Но спустившись, она лишь расплылась в счастливой улыбке.

— На чердак, — произнес Дикен, прервав молчание, наполненное беспредельным счастьем. — Надеюсь, Мортус не разозлится, что мы к нему так поздно…

Уже не в первый раз они были на чердаке дома Вудуорт, но в первый раз они были настолько тихи и аккуратны. В противном случае, всему их плану грозили провал и лето в Бругене. Небул спал, сидя в клетке и съежившись в одно черное пятно. Дикен бросил ему пять больших сухарей, которые так полюбил их трудолюбивый ворон, после чего начал собирать вещи. Он забрал оттуда несколько полных химических пузырьков, спички, отрезок веревки, три книги, трость и прочую мелочь из ящиков; Эйприл ограничилась лишь стопкой их блокнотов, тремя перьями, свечами, самодельной картой Дафиэлда и парой-тройкой других полезных вещей.

— Ничего не забыли? — спросил Дикен, словно в последний раз глядя на непривычно опустевший чердак.

— Вроде ничего, — грустно ответила она и с надеждой посмотрела на друга, — мы сюда еще вернемся?

— Если мы сюда вернемся, Эйп, это будет означать, что что-то пошло не так, — прошептал он, — спокойной ночи, Небул, спасибо тебе! — после этого оба тихо спустились с чердака.

Сквозь ночь они пробирались по слабо освещенным улицам к порту. Выбирая самые темные углы и дороги, они двигались быстро. Ни в коем случае нельзя было попасться в руки полисменов. Хотя с другой стороны, столь грандиозный побег могла скрасить только настоящая погоня.

Преодолев окрестности своего района, они вышли на широкую центральную дорогу, которая вела напрямик в порт. Путь пролегал мимо здания полиции, сразу за которым был перекинут небольшой мост через канал. Поэтому беглецы вначале спустились к воде, и там, по отмели под мостом, перешли на другую сторону, оставшись незамеченными. Спустя считанные минут они уже без опасения шли по неосвещенным улочкам, мимо домов Чокнутого Чака и его компании. В лицо дул легкий морской ветер. Они приближались к причалу, за которым на воде качались корабли, небольшие буксировочные судна и маленькие деревянные лодки.

Обойдя свет от маяка, они подступили к воде. Дикен тростью подтянул к себе лодку, и они ловко запрыгнули в нее. Не зажигая фонаря, чтобы не привлечь внимания, они поплыли в сторону луны, которая зависла прямо над мысом Гелиарда.

— Как же там мрачно и темно, — с дрожью в голосе произнесла Эйприл, глядя на приближающийся силуэт мыса, который возвышался над водой. — Может, мы наконец встретим этих призраков?..

— Это было бы потрясно… Хоть и очень страшно! Я беспокоюсь о Мортусе… Что если его нет на мысе?

— Тогда просто переночуем в его доме, — ответила Эйприл. — Только подумай, теперь мы снова в бегах. А ведь еще недавно так прям жаловались…

— Точно! А теперь добровольно подались, — улыбнулся Дикен, и казалось, что это была первая улыбка с момента их встречи у окна. — Кстати, что там с вашим ограблением? Нашли хоть кого-нибудь?

— Конечно, нет… Хотя отчим до сих пор выдумывает, что что-то пропало, но все на месте! Зато погром был не меньший, чем у тебя. Впрочем, если вскоре мы узнаем, что и Лимов пытались ограбить, то можно спокойно выдохнуть…

— В ближайшее время мы вообще вряд ли что-то узнаем, — с некоторой горечью произнес он. В глубине Дикен уже простился с Дафиэлдом, домом и вредными, но все же неплохими дворовыми друзьями. — Как только сможем, уплывем на корабле в Лондон! Я думал посоветоваться с лордом Левинсоном, ведь он заведует большинством перевозок здесь…

— Нет, Дикен, он начнет нас отговаривать, — отмахнулась та. — Кстати, знаешь, как я научила Небула летать куда надо?

— Как собачку? — снова улыбнулся тот.

— Нет! Вначале он просто долго просиживал у меня в комнате, я пыталась научить его говорить… Потом, думаю, пера у меня нет в комнате, все на чердаке! Я начала ему объяснять, — Эйприл словно видя перед собой ворона, начала жестикулировать, — «Принеси мне перо! Принеси перо, Небул, с чердака!.. Чердак там, где твоя клетка!»… В общем, так около часа он все улетал куда-то и не мог понять, чего я от него хочу. Ну, думаю, ладно, может все перья в столе лежат… А потом заснула как-то на час, просыпаюсь — перо передо мной, и Небул вокруг него ходит! Я чуть не закричала от счастья… Ну а потом просто вспомнила, как ты говорил, что он нашел тебя дома, и стала ему талдычить, мол: «Вот послание, для Дикена! Лети к нему…», — потом Эйприл устало и глубоко вздохнула. — Короче, полетел он у меня только после того, как я отдала ему половину недоеденного яблочного пирога брата…

— Вот это да… А я пытался научить его говорить, чтобы не на бумаге писать, а так передавать. Ни в какую, — помотал тот головой. — И письма хватать сразу лапой учил. Ну, так, чтобы ему не приходилось сидеть на окне и ждать, а сразу оставлял письмо… В итоге он мне раздербанил два листка с посланиями, но так и не научился хватать их сразу лапой.

— А ты расшифровал ту записку? — вдруг вспомнила Эйприл, когда лодка уже начинала скрежетать по дну.

— Нет… Только это непонятное «Ноутлис» и не больше. Но я забрал с чердака книгу по шифрам, так что думаю, у меня теперь будет полно свободного времени на него!

— Так ты спроси у Мортуса, ведь это в его библиотеке ты нашел этот зашифрованный «Ноутлис», — вдруг осенило ее, но тот в ответ только помотал головой.

— Нет. Это будет слишком просто…

Дикену хотелось самому расшифровать записку, чтобы потом лишний раз удивить Мортуса. Поэтому он категорически отказывался от его помощи. Для него это было равносильно тому, что и просто заглянуть в книгу, которая бы ясно давала ответы на все-все имеющиеся вопросы. А для Дикена гораздо интереснее было написать книгу самому, со своими методами, теориями и правилами.

Выбравшись из лодки, они посмотрели наверх, туда, куда им предстояло взбираться по крутому склону.

— Может, оставим пока вещи здесь, среди камней, — предложила она, представив свой свободный полет с той высоты с мешками в обнимку. — А то мы точно навернемся…

— Согласен. Если договоримся с Мортусом, то вернемся за ними когда рассветет, — Дикен сбросил свою ношу с плеча на землю. — Только нужно спрятать их получше.

В таком месте, как мыс Гелиарда, прятать «получше» не было надобности. Даже если бы они сложили все свои вещи на самом видном месте, да еще и воткнули бы рядом ярко-красный флажок, то не нашлось бы такого дурака, который полез за ними на этот злосчастный клочок земли. И, тем не менее, оба набитых мешка и трость были надежно припрятаны в узком ущелье меж груды больших прибрежных валунов.

Ночью мыс Гелиарда выглядел еще более устрашающе, чем при свете дня. Даже заученная дорога до маленького дома Мортуса выглядела по-другому. Дикен то и дело оборачивался, словно за ними в темноте кто-то следил. Да и Эйприл лишний раз подливала масла в огонь, неустанно болтая о здешних призраках. Когда их тела бросало в дрожь от прохладного ветра, она твердила, будто это только что мимо прошел чей-то дух. Наконец, вдоволь запугав самих себя, они побежали по знакомому пути и не останавливались до тех пор, пока впереди не заблестела водная гладь, отражающая дорожку луны, и небольшой домик, с причалом недалеко от него.

Судя по темным окнам в доме Мортуса Халлгрейта, его либо не было дома, либо он спал. Дикен и Эйприл не отставали друг от друга ни на шаг. Они вместе заглянули в окна — слишком темно, ничего не видно. Обогнув дом, они вновь очутились в конюшне. Как и раньше, там стояла лошадь. Услышав шаги пришельцев, она открыла глаза и фыркнула, узнав частых гостей.

— Мортус не оставил бы здесь лошадь одну, будь он в отъезде, — предположила Эйприл, когда они спускались к причалу, чтобы проверить лодку.

— Уже часа три ночи… А мы тут в гости надумали! Да еще и жить, — Дикен говорил это с такой интонацией, будто это к нему среди ночи кто-то напрашивался жить. — Лодка тоже на месте. Только без той странной монограммы…