Выбрать главу

— Начинай искать! — крикнула она.

Он нырнул за ней, пытаясь схватить за щиколотку, но она мгновенно вырвалась из его рук.

— Дерзкая шалунья! — задыхаясь, проворчал он, прочесывая кусты в поисках кинжала. — Я все равно его найду и не позволю тебе издеваться надо мной.

Кедедрин ползал на коленях в мокрой траве, измазав себе руки и одежду.

— Да, я тебя слышу, — раздался справа голос Кассандры.

— Я тебя сейчас поймаю, и ты горько пожалеешь, — пригрозил Кедедрин, разгребая листья и отодвигая упавшие ветки. — И долго мне еще тут ползать?

— Ау, — окликнула его девушка, оказавшись совершенно в другой стороне, чем он ожидал. Ей все время приходилось поправлять мантилью и парик, подтыкая выбившиеся из-под него свои рыжие волосы.

— Проклятые лохмы, — ругалась она, — лучше мне их совсем состричь к чертовой матери.

Вдруг Кедедрин заметил, как впереди на траве у забора что-то блеснуло.

— Вот он! — вскрикнул он от радости и бросился в ту сторону.

Не обращая внимания на испачканную в траве одежду, они одновременно бросились к блестящему предмету, лежащему под цветущим деревом. Кедедрин вырвался вперед. Когда он уже протянул руку, чтобы схватить нож, Кассандра вдруг оттолкнула его в сторону.

— Что?! — зарычал он. — Это нечестно!

Она засмеялась, встав перед ним и тяжело дыша.

— А я тебе не обещала честной игры, — заявила она и повернулась, чтобы схватить кинжал, но в этот момент Кедедрин подпрыгнул и сбил ее с ног. Кассандра повисла на ветвях кустов.

— Сними меня отсюда, — потребовала она.

— Даже не подумаю, — ответил он, раздвигая кусты. Прижав девушку к ветвям, он торжествующе посмотрел на нее. Немного подавшись назад, неторопливо подошел к блестевшему в траве предмету.

Не сумев задержать его, Кассандра спрыгнула с ветки и бросилась на землю.

— Ау, — взвыла она, — моя нога!

Кедедрин встал на колено, чтобы помочь ей.

— Сломала ногу? — встревожился он.

Она вспрыгнула на ноги и засмеялась.

— В детстве я облазила все деревья в деревне не хуже любой обезьяны.

— Ах ты, плутовка! — погрозил Кедедрин, пытаясь схватить ее, но она увернулась. — Какая же ты проказница! — рассердился он, кинувшись за ней.

Оба бросились за клинком, упав в траву, и Кассандре удалось на секунду раньше схватить кинжал. Кедедрин притянул ее к себе, пытаясь вырвать нож из ее рук, но она мертвой хваткой вцепилась в него.

— Я первая его нашла! — заорала Кассандра.

— А я первый увидел, — ответил Кедедрин, заломив ей руку за голову.

Девушка улыбнулась, поддразнивая его соблазнительным взглядом. В этот момент она была совершенно беззащитной, но не сознавала своей уязвимости. Кедедрин понимал это. Он мог делать с ней все, что угодно. Она была полностью в его власти.

— Нож мой, — потребовал он. — Отдай его мне.

— Попробуй, отними, — прошептала она.

Кассандра приподняла голову, и ее шея оказалась прямо у его лица.

Кедедрина охватило непреодолимое желание поцеловать ее, но он сдержался. Она вся дышала свежестью и невинностью. Она была как необъезженная кобылка — дикая и совершенно неуправляемая. В сущности, еще совсем ребенок, а не светская дама, но самое удивительное — она будила в нем что-то глубоко спрятанное внутри, давно дремавшее в его душе. Своей трогательной юной красотой она возбуждала его скрытые чувства и одновременно делала его свободным и открытым. Она излучала жизнь, перед которой меркли все другие страсти, и прежде всего жажда власти.

Наклонившись к ней, он коснулся губами ее губ.

От удивления Кассандра вздрогнула, широко раскрыв глаза.

— Ну, куда подевалась твоя игривость? — насмешливо спросил он и нежно поцеловал уголок ее губ.

Кассандра выпрямилась и целиком подставила ему свои губы.

— Вот видишь, — прошептала она, — я была права. Нам суждено быть вместе. Мы оба это чувствуем.

На этот раз вздрогнул он и покачал головой.

— О чем ты говоришь? — спросил Кедедрин.

— Я говорю о нас с тобой, — улыбнулась Кассандра. — О нашей любви.

— Проклятие! — воскликнул он, вскочив на ноги и отпрыгнув от нее на несколько шагов. — Да ты настоящая колдунья!

Бросив на него быстрый взгляд, она приподнялась, опершись на локоть.

— Дагда? — спросила она, смутившись от перемены его тона.

— Что? Что за странное имя, каким ты называешь меня?

— Это твое настоящее имя. Ты Дагда, а я — Дану. Ты поцеловал меня, как мужчина целует женщину. Не отрицай этого.

— Как мужчина целует женщину? — насмешливо переспросил он. — Да что ты понимаешь в отношениях между мужчиной и женщиной? Ты… ты… — Он не мог договорить. Схватив ее за руку, он поставил ее на землю и глубоко вздохнул, потом продолжил свою тираду. — Слушай меня. Я прибыл сюда с единственной целью — вернуть себе графский титул. И я это сделаю, а потом женюсь на леди Корине и объединю наши земли. Это должно было произойти еще много лет назад, если бы не глупость моего отца. Я стану графом. Меня будут все уважать. Но вот чего я никогда не сделаю — ни за что не женюсь на такой дерзкой девчонке, как ты!