Бритс остановился на высоком крыльце ратуши, перед людским морем, беспокойно волнующимся на площади, вскинул руку и громовым басом взревел:
- Тишина!
Все рты тотчас же захлопнулись. Горожане с жадность уставились на бургомистра, с нетерпением ожидая, что же такого он скажет им.
Бритс заговорил. Обычно при общении с народными массами он был многословен и избегал конкретики. За свою долгую политическую карьеру он в совершенстве овладел искусством словоблудия, позволявшим излить на уши слушателям много болтовни ни о чем. Из своего опыта Бритс давно усвоил, что сбившиеся в толпу люди мало отличаются от животных - они скорее реагируют на интонации говорящего, чем на смысл его речей. Поэтому говорить следовало уверенно, спокойно, используя побольше непонятных большинству терминов и изредка отпуская незамысловатые шуточки, которые как бы сигнализировали электорату, что дела, в действительности, обстоят хорошо, и волноваться не о чем. Но сегодня Бритса словно подменили. Он сразу перешел к делу, говоря исключительно по существу.
- Новости скверные, - громко произнес он.
По толпе прокатился ропот. Не дав ему набрать силу, Андар взревел страшным голосом:
- Тишина, мать вашу!
- Не буду тратить время на прелюдию, перейду сразу к сути, - продолжил Бритс. - В Гильторне объявились вампиры.
В этот раз толпа буквально взорвалась криком. Ни сам бургомистр, ни начальник городской стражи, даже не пытались ее унять. Людям необходимо было выговориться, обмусолить прозвучавшую новость. Особенно такую, в которую очень трудно было поверить. Чтобы вампиры, да появились в Гильторне. Вампиры! Те самые, что уже почти успели превратиться из реальных врагов в сказочных персонажей. Да как такое возможно?
Бритс дал толпе погудеть с минуту, а затем рявкнул:
- Тишина! Тишина!
Толпа нехотя успокоилась, хотя многие продолжали шушукаться между собой, обсуждая сенсационную новость.
- Эта правда, - продолжил Бритс. - Вампиры в городе. Сколько их, мы пока не знаем. По всей видимости, еще не слишком много, иначе все бы уже знали об их присутствии. И, тем не менее, действовать нужно решительно. Эта зараза быстро распространяется. Если не положить ей конец, вампиров станет слишком много.
- Смерть вампирам! - заорал из толпы чей-то нетрезвый голос. Похоже, его автором был какой-то засидевшийся в трактире гуляка. Однако призыв его нашел всеобщее одобрение, и толпа зашлась криками и угрозами, требуя немедленной расправы над монстрами. Кое-кто уже приготовился отправиться на поиски вампиров, но Бритс не допустил расползания народной массы.
- Никому не расходиться! - крикнул он. - Это еще не все. Слушайте меня внимательно. Я не хочу никакой самодеятельности. Мы организуем группы из добровольцев во главе с бойцами стражи. Они начнут прочесывать город. Остальным предписывается запереться в своих домах, закрыть ставни и не отпирать никому, кроме представителей власти.
- Да! Сделаем это! - опять завопил тот же горлопан. - Смерть вампирам!
Толпа начала скандировать новый лозунг, и Бритс вынужден был дожидаться, пока люди вдоволь накричаться. Затем он вновь заставил их замолчать и сердито выпалил:
- Дайте же мне сказать! Я еще не закончил. Завтра днем из горожан, не занятых в охоте на вампиров, будут сформированы команды фуражиров. Они отправятся по окрестным деревням и фермам, соберут и доставят в город весь тамошний урожай. Это нужно сделать в течение дня, поэтому привлечь придется всех, и женщин и даже детей. Все повозки и все лошади, находящие в Гильторне, временно переходят в городское распоряжение. Все складские помещения, находящие в частной собственности, будут использованы для хранения доставленного продовольствия или для иных целей на усмотрение администрации.
Когда Бритс сделал паузу, из толпы прозвучал тихий робкий голос:
- А это зачем?
Данный вопрос волновал не только того человека, что рискнул его задать. Люди на площади явно не улавливали связи между появлением в городе вампиров и свозом в Гильторн всего доступного продовольствия.
Будь это возможно, Бритс не стал бы упоминать эльфов. Жизнь научила, что огорчать народные массы следует дозировано. В противном случае их огорчение может перейти на новый уровень и вылиться в насильственную смену огорчившей их власти. Но сейчас не было никакой возможности утаить правду. Эльфы могли нагрянуть в любую минуту. Бритс понятия не имел, где сейчас их орда и что поделывает. Он отправил дюжину конных разведчиков, но те едва успели отбыть из Гильторна. Ждать их с вестями следовало нескоро. К тому же он уже пошел на сокрытие правды, решив умолчать о темном властелине. Поразмыслив, Бритс принял решение не говорить горожанам о Свиностасе. Известие о том, что повелитель тьмы в городе, может вызвать панику. Это уже не какие-то вампиры, которых деды однажды побили, а значит, побьют и внуки. Свиностас это Свиностас. Совсем другой уровень угрозы.