— Неприлично флиртовать с прислугой, но обсуждать с ней членов семьи — верх неприличия, — прервал их беседу Глен Обервуд.
Резко обернувшись, Хортик пронзил старшего брата острым, как хорошо заточенный стальной нож, взглядом.
— Смирись с тем, что Джасти для меня больше, чем прислуга, — прошипел он охрипшим от ярости голосом. — Тебе этого, правда, никогда не понять, но и меня твое мнение не интересует. Оставь нас в покое, Глен.
Тот неторопливо приблизился.
— Вот как? — спросил Глен с издевкой. — Ты полностью доверяешься первой встречной особе, подхваченной на улице, не задаваясь вопросом, откуда она и что натворила? Ты очень наивен, милый братец.
Казалось, что Хортик вот-вот бросится на старшего брата с кулаками, но Джасти положила руку на его плечо, и он замер как вкопанный.
Глена явно задел ее жест. Его лицо помрачнело.
— Сегодня утром я получил письмо из Клапстока, — холодно произнес он. — Мисс Колбери, вас ищет шериф.
Джасти сглотнула. Бешеная злоба чуть не захлестнула ее, но она сдержалась.
— Я так и предполагала, сэр. — Она взяла очередной пучок моркови и начала ее чистить, внешне ничем не выдавая своего волнения.
— Мисс Колбери помолвлена именно с шерифом Булдерингом, — продолжил Глен, хотя ни Хортик, ни Джасти не выражали особого желания его слушать. — Она сбежала от этого достойного человека из-под венца. Это, брат, тебя не настораживает?
— Если меня что и настораживает, так это твоя манера преследовать Джасти, шпионить за ней и настраивать меня против нее, — возмутился Хортик. — Что ты вынюхиваешь? Думаешь, она ограбила банк на несколько миллионов?
— Я не хочу лишь одного: чтобы с тобой произошло то же, что и с Майклом.
— Со мной? — Хортик зло рассмеялся. — Не лги, Глен! Тебе невыносимо видеть меня счастливым, вот в чем дело. Но все же придется к этому привыкнуть. Я люблю и буду любим, нравится тебе это или нет. Ведь я совершенно нормальный, здоровый человек, Глен, и ни я, ни Джасти не виноваты в том, что ты ничего другого не можешь делать с женщиной, кроме как играть в шашки или…
Хортик запнулся. Он растерянно взглянул в застывшее лицо брата, потом отвернулся.
— Прости, — подавленно пробормотал он. — Но моей вины в том действительно нет. Я с удовольствием отдал бы свою правую руку, если бы это помогло тебе выздороветь.
Глен по-прежнему неподвижно стоял с каменным лицом, и только горящие глаза выдавали смятение чувств, охвативших его.
Смерив младшего брата презрительным взглядом, он едва заметно приподнял голову, отчего приобрел еще более высокомерный вид.
— Ты путаешь болезнь и увечье, малыш, — медленно и очень четко произнес Глен. — Джордж Кенсингтон с фермы Риминда болен. Я же — калека. Можешь спокойно оставить правую руку себе.
В просторной кухне воцарилось холодное и гнетущее молчание. Через некоторое время Глен повернулся и неторопливо пошел к выходу. Металлический кончик его трости неприятно громко стучал по кафельным плиткам пола.
Только когда он вышел, Джасти бросилась к замершему на месте Хортику.
— Ты должен догнать брата, — настойчиво внушала она. — Он обиделся. Попытайся с ним помириться.
— Нет! — отвел глаза Хортик.
Не произнеся больше ни слова, он тоже покинул кухню.
После этой сцены Джасти долго не могла прийти в себя. Ее тревожила не мысль о Хортике или о том, что его брат раскопал ее секрет, а каменная маска на лице Глена Обервуда, когда тот уходил.
Слова младшего брата глубоко ранили его. В пылу ссоры Хортик выболтал то, что действительно не следовало предавать огласке. Даже если бы Джасти была с ним помолвлена, все равно не подобало бы рассказывать ей об этом. Девушка прекрасно понимала гнев и стыд, охватившие Глена, и нисколько бы не удивилась, если бы он стал теперь относиться к ней с еще большей неприязнью.
Снова и снова проигрывая в мыслях отвратительную стычку братьев, Джасти занималась приготовлениями к праздничному обеду.
Около пяти вечера пришла Августа, которая работала в столовой. Она должна была помочь Джасти с готовкой и обслуживанием гостей.
Окинув взглядом свое хозяйство и убедившись, что все идет, как надо, Джасти поручила Августе пару срочных дел, а сама отправилась к зданию конторы, где рабочий день уже закончился и стояла непривычная тишина.
Двери в кабинеты бухгалтерши, десятника и в святилище Обервуда были распахнуты. Джасти видела, что Глен сидит за своим письменным столом, склонив голову над стопкой бумаг.
Несмотря на то, что Джасти громко захлопнула за собой входную дверь в контору, он ее не заметил. Поэтому она пересекла большую приемную, постучала о дверной косяк и вошла в кабинет Глена.
— Мистер Обервуд? — Девушка стояла прямо перед ним. Их разделял лишь широкий стол.
Глен судорожно вздернул голову. На долю секунды он показался испуганным, но тут же его лицо опять замкнулось.
— Рабочий день окончен, мисс Колбери. Пожалуйста, приходите завтра утром. Я принимаю с девяти тридцати.
Но Джасти не дала сбить себя с толку.
— Я пришла только затем, чтобы извиниться за сегодняшнее происшествие, — громко и внятно сказала она. — Мне очень жаль, что все так далеко зашло.
На лице Глена появилось странное выражение. Какое-то время он продолжал сидеть, машинально крутя пальцами карандаш, потом медленно встал.
— Лучше позаботьтесь о том, чтобы Хортик не влюбился в вас еще сильнее, — произнес Глен охрипшим голосом. — Я… — Он сглотнул. «Я не вынесу, если ты будешь с ним», — вот что он должен был бы сказать, но тогда опозорил бы себя навсегда. Да и какие у него шансы? Очередное разочарование? Снова бессонные ночи, весь этот калейдоскоп отвергнутых, бессмысленных чувств и надежд, боль и отчаяние, которые неизбежно влечет за собой подобная ситуация? — У меня другие планы насчет Хортика, — твердо произнес Глен. — Впоследствии он должен будет взять ферму на себя. Вам ведь уже известны причины этого. Прошу вас принять во внимание мои пожелания.
— Вы должны попытаться взглянуть на жизнь иначе, более оптимистично, — заговорила Джасти, не придавая значения его словам. — Посмотрите: солнце светит, впереди выходные, Сэм выставил свой приемник в окно столовой, первые ковбои уже вернулись с пастбищ и собираются на кружку пива. Жизнь прекрасна, если только хочешь это видеть.
Не обращая внимания на то, что лицо Глена стало еще более мрачным и замкнутым, Джасти подошла к окну, отодвинула задвижку и широко распахнула створки.
В кабинет ворвался чудесный теплый воздух, напоенный ароматами лета. И вместе с ним мелодия, звучавшая из приемника, песня Шер «Сердце из камня».
Девушка, прислушиваясь, склонила голову к плечу и непроизвольно подпевала.
Глен наблюдал за ней. В самой глубине души у него что-то прорвалось, высвободилось, что много лет назад он наглухо запер. Теперь сдерживаться было поздно. Это чувство выплеснулось на поверхность с такой силой, что у него перехватило дыхание. Глен неотрывно смотрел на Джасти, наслаждающуюся музыкой, и безнадежно тонул в захлестывающем его влечении.
Девушка неожиданно обернулась. Их глаза встретились, и Глен почувствовал, что краснеет под ее взглядом. Сердце у него бешено заколотилось.
Сам не понимая, что делает, он протянул ей навстречу руки. На ощупь ее кожа была прохладной и упругой. Глен притянул Джасти к себе, она не противилась. Только глаза, большие и зеленые, как свитуотерские ручьи весной, смотрели на него удивленно.
Ее губы имели привкус корицы, и на вечность, длившуюся один такт биения сердца, Глен окунулся в поцелуй, вернувший ему воспоминания давно минувших дней. Потом, почувствовав, что девушка пытается оттолкнуть его, разомкнул объятие.
— Должно быть, я совсем сошел с ума, — в ужасе прошептал Глен. — Пожалуйста… — Что-то сдавило ему горло и не позволило продолжить.
Он отвернулся и подавленно уставился в стену.