Выбрать главу

Желтым карандашом она провела еще одну волнистую линию на неокрашенной части стены.

— Спасибо, но мне больше не нужен кофе, Берна, — сказала она, не оглядываясь.

— Хорошо, — ответила я. — Потому что я его не принесла.

Лулу оглянулась, на ее правый глаз упали волосы. У нее бледная кожа и бледно-зеленые глаза на лице в форме сердечка. Губки бантиком, а линия подбородка говорит об упрямстве.

На секунду она просто уставилась на меня, как будто пыталась принять тот факт, что я не Берна. А потом ее крик прорезал воздух, как нож. Она уронила карандаш, побежала ко мне и прыгнула мне в объятия.

— Лиз! Ты здесь! — проговорила она, обняв меня за талию, как ребенок.

Я подхватила ее и попыталась удержать нас в вертикальном положении.

— Может, ты и крошечная, — прокряхтела я, — но для этого ты слишком тяжелая.

Даже на таком близком расстоянии я не могла обнаружить и намека на магию, которой, как я знаю, она обладает, как дочь двух могущественных колдунов. Ее родители приняли свою магию; Лулу же от нее отказалась. Я задалась вопросом, означает ли ее очевидное отсутствие, что она полностью утратила свои навыки — или она просто научилась лучше ее скрывать.

— Ты вампир. Ты можешь с этим справиться. — Она поцеловала меня в щеку, а потом расцепила ноги и встала на пол. — Дай-ка я на тебя посмотрю.

Прежде чем я успела возразить, она сделала шаг назад и осмотрела меня сверху-вниз.

— У тебя волосы стали длиннее.

Пару лет назад она прилетала в Париж, чтобы повидаться со мной, но с тех пор наша связь в основном была электронной.

— Ага. Так лучше.

— Гораздо. Ты пытаешься косить под Сабрину[36]? — спросила она с ухмылкой. — Ту, что с Одри Хепбёрн? Полна новообретенной сексуальности и обаяния?

На это я выгнула бровь, что было достойно моего отца.

— Ты хочешь сказать, что раньше я не была сексуальной и обаятельной?

— Ты не верила в то, что сексуальна, а убедить кого-то в том, во что сама не веришь — невозможно.

— Ты очень хороша в сомнительных комплиментах.

Она похлопала меня по щеке.

— Честность — недооцененный продукт в наши дни, Лиз. Если бы люди были более честными, мир стал бы гораздо спокойнее.

Я не думала, что пришло время обсудить ее скрытую магию, поэтому закрыла рот.

— Как бы там ни было, похоже, Париж пошел тебе на пользу. И я рада тебя видеть.

— Я тоже рада тебя видеть.

Потом она протянула руку.

Я посмотрела вниз на руку, а потом подняла глаза на нее.

— Что?

— Где мой сувенир?

«Черт возьми. Мне нужно было купить макарони в аэропорту».

— Все еще в Париже?

Она преувеличенно разочарованно вздохнула.

— За это ты должна мне выпивку. — Она указала на меня измазанным краской пальцем. — И колкэннон[37].

Лулу открыла для себя колкэннон в «Темпл Баре», официальном кабаке Дома Кадогана. Также в нем подают ирландские блюда, в том числе и протертую картофеле-капустную смесь, которую я не понимаю.

Моя губа невольно скривилась.

— Колкэннон отвратителен, и я не буду его покупать. Но я куплю тебе «Гиннесса»[38].

— Идет.

— Выглядит потрясающе, — сказала я, надеясь перевести тему с капусты, и указала на роспись.

Она подошла ближе и стерла кляксу.

— Довольно неплохо. Все еще предстоит много работы, но уже довольно неплохо. Хочешь помочь?

— Ты же знаешь, что у меня руки растут не из того места.

— Знаю. Я пошутила. Я люблю тебя, но не хочу, чтобы ты к этому притрагивалась.

Я подошла поближе и, наклонив голову, посмотрела на четырех женщин, чьи тона кожи варьировались от молочно-белого до темно-коричневого. Их конечности — некоторые согнутые, некоторые вытянутые — сливались, как будто они тянулись друг к другу.

— Что за история?

Лулу подняла брошенный карандаш.

— Как думаешь, что это?

Анализировать искусство — не мое. Но я подошла ближе, немного повернулась и показала на крайнюю слева женщину.

— Может, что-то связанное с женщинами, делящимися своими знаниями, своим опытом? — Я указала на полоску золотой краски. — И как это помогает им расти, обогащать их общество.

Она усмехнулась.

— Неплохо, Салливан. Чертовски неправильно, но неплохо.

Меня это разочаровало больше, чем должно было.

— Тогда что это?

Она пожала плечом.

вернуться

36

«Сабрина» (англ. Sabrina) — американская чёрно-белая романтическая кинокомедия Билли Уайлдера (1954) с участием Одри Хепбёрн, Хамфри Богарта и Уильяма Холдена. Вариация на сюжет «Золушки».

вернуться

37

Колкэннон — ирландское кушанье из протёртых овощей и картофеля.

вернуться

38

«Гиннесс» (англ. Guinness) — пивной бренд, принадлежащий компании Diageo (со штаб-квартирой в Лондоне), изначально относившийся к ирландской компании Arthur Guinness Son & Co, основанной в 1759 году пивоваром Артуром Гиннессом (Arthur Guinness). Пиво «Гиннесс» — самое известное и потребляемое ирландское пиво, ставшее легендой и самым популярным брендом Ирландии.