Выбрать главу

Он не знал, сколько времени они вот так бежали, но, когда стая наконец достигла широкой поляны, со всех сторон окруженной лесом, день уже догорал. Посреди поляны возвышался небольшой холм, покрытый плющом и валежником, с норой, по размеру как раз подходящей для человека. Без единого звука отряд поспешил забраться в нору и устремился под землю по длинному, темному ходу. Переплетения плюща и древесных корней поддерживали своды наклонного туннеля, тут и там закрепленные на земляных стенах факелы давали тусклый свет. Вокруг витал отчетливый запах мокрой псины, но Кертису показалось, что он уловил еще запахи еды и пороха. Наконец туннель закончился огромным помещением, в котором царило суетливое движение. Кертис попал в логово койотов.

Группа солдат в центре берлоги выстроилась плотным строем, отрабатывая команды сурового сержанта. Толпа койотов в фартуках занималась приготовлением еды в черном железном котле, который висел над пылающим очагом, а рядом терпеливо ждали, выстроившись в очередь, голодные койоты с оловянными тарелками в лапах. Грубый каменный дымоход выводил дым от очага наверх, в ствол гигантского дерева, корни которого выполняли функцию несущих балок. Извилистые отростки более тонких корешков исполинского дерева обрамляли множество гротов и туннелей, ведущих из главного зала. Стены изобиловали стойками, на которых располагался внушительный арсенал: винтовки, алебарды, сабли. В углу валялись перевернутые ящики с рассыпавшимся сеном — небольшая группа солдат была занята их осмотром. Койоты обследовали древние на вид мушкеты. Разгруженные мешки с порохом были осторожно помещены в ближайшее углубление в стене.

Линия рваных знамен на шестах обозначала путь к большой круглой двери в дальнем конце зала, сделанной из цельного куска гигантского кедра. Перед дверью стояли двое вооруженных винтовками койотов. Подтащив к ней Кертиса, командующий взмахом сабли разрезал веревки на его запястьях.

— Держите его, — приказал он, шагая вперед, чтобы поговорить с одним из стражей у двери. Двое койотов рывком поставили Кертиса на ноги и схватили за руки своими влажными, холодными лапами. Один из стражей кивнул командующему и, с усилием открыв дверь, исчез внутри. Вскоре он вернулся и жестом пригласил командующего и его пленника войти. Кертиса подтолкнули вперед, и он шагнул через порог.

Внутри царил полумрак — свет давали лишь несколько медных светильников да скупые солнечные лучи, которые пробивались через грубые окошки, проделанные в потолке. По этому самому потолку и по стенам змеились темные древесные корни; белые корешки растений висели над головой; в комнате отчетливо пахло луком. В дальнем конце помещения, на возвышении, искусно украшенном побегами плюща и пышными подушками из мха, стояло кресло, подобного которому Кертис никогда в жизни не видел: похоже, вручную вырезанное из массивного древесного ствола, оно выглядело так, словно росло из земли. Подлокотники, огибающие мягкое сиденье, были украшены резными когтями, ножки оканчивались стилизованными лапами койотов. Спинка кресла возвышалась над всем в комнате, а обрамляющие ее два столба соединялись наверху, где из дерева было вырезано грозное изображение остроконечной короны. Кертис в изумлении созерцал открывшееся зрелище и вдруг услышал за спиной голос, спросивший:

— Как тебе? — это был женский голос, и его мелодичность немного умерила страх Кертиса. — Вершина столярного искусства, правда? Его делали специально для этой комнаты. Целую вечность потратили.

Кертис обернулся, и глазам его предстала самая красивая женщина, какую он только видел в своей жизни. У нее было бледное, овальное лицо, на котором, словно спелые поздние яблоки на исходе лета, горели красные губы. Медно-рыжие волосы, ниспадающие переплетенными локонами, были украшены пестрыми орлиными перьями. Она была одета в простое платье из рыжевато-коричневой кожи, спускающееся до пола, на плечах ее лежала тяжелая накидка. Она определенно была человеком — и все же казалась поразительно нереальной, будто сошла с древней, поблекшей фрески на фасаде какого-нибудь собора. Женщина приближалась к Кертису, возвышаясь над подданными-койотами, которые суетливо следовали за ней.