— Ох ты. — Кертиса охватило растущее беспокойство.
— Хотя я не должен был стать солдатом. По правде говоря, я обязан своей жизнью и судьбой вдовствующей губернаторше. Я родился в бедной стае, в глуши. Отец погиб под оползнем, мать надрывалась, чтобы вырастить шестерых детей. Когда губернаторша нашла нас, мы голодали. Она привела нас в лагерь, накормила, научила работать и сражаться. — В голосе Максима не было ни тени сентиментальности. — Поэтому я с радостью отдам за нее свою жизнь. Она помогла нашему виду подняться из падальщиков и воров, поставила на почетное место среди зверей леса. И, когда Дикий лес станет нашим, мы будем пировать за одним столом.
— Ясно, — сказал Кертис. — Понимаете, Максим, я вижу, как это для вас важно, и уважаю вашу преданность, но тут такое дело: я не уверен, что готов, ну, подхожу для офицера. Я тут всего день и еще почти ничего не понимаю.
Вдруг сверху раздался голос — женский голос.
— Поэтому мы и здесь, мой милый Кертис.
Подняв голову, Кертис увидел, как из-за холмика между двумя гигантскими кедрами появилась вдовствующая губернаторша Александра верхом на черной как смоль лошади. Она протянула мальчику свою изящную руку.
— Идем, — сказала она. — Я покажу тебе мир.
Глава девятая
Свик Младший. На передовую!
— Сюда, мисс…? — вопросительно произнес атташе, когда они прошли по лестничной площадке и оказались перед массивной дубовой дверью. Его глаза, выглядящие нечетко из-за бифокальных очков, были обращены к планшету с листком, на котором он записал подробности ее дела.
— Маккил, — рассеянно ответила Прю. Один из помощников атташе открыл дверь, и она осторожно заглянула внутрь. Там тянулся широкий коридор, обшитый панелями из темного дерева, которые под потолком были обтянуты зеленой узорчатой тканью. Когда дверь раскрылась до конца, девочка увидела, что коридор кончается еще одной массивной дверью, которая то и дело открывалась и закрывалась, словно створка раковины гигантского моллюска. Каждый раз, когда моллюск выдыхал, из раковины вытекали люди в черных костюмах и с пачками документов, а с каждым вдохом внутрь тут же засасывало новых.
— Не обращайте внимания на оживление, мисс Маккил, — сказал атташе. — На вид много суеты, но уверяю вас: все ведомства функционируют слаженно и эффективно, как обычно.
Он широко улыбнулся, обнажив два неровных ряда длинных, горчично-желтых зубов, потом глубоко вздохнул, нахмурился и пригласил ее в коридор.
— Простите. Извините. Сэр, позвольте… — восклицал атташе на каждом шагу, лавируя между снующими туда-сюда чиновниками. Пробираясь к дальнему концу, Прю чувствовала, как коридор изгибается, а людской водоворот, периодически попадавший в ее поле зрения, казался ей роем насекомых. — Еще немного… простите, сэр!.. и мы на месте, — сказал атташе, остановившись перед входом. — Я сейчас же вернусь! — Когда дверь открылась снова, секретарь скользнул в щель и исчез. Несколько мгновений дверь оставалась закрытой. Потом она распахнулась, и атташе поманил Прю внутрь.
Помещение было внушительным: посреди комнаты висела гигантская хрустальная люстра, фриз на стыке стен и потолка изображал пасторальную сцену с охотниками и оленями. Однако в кабинете царило запустение. Вдоль стен беспорядочно стояли большие картины в рамах, ожидая, судя по всему, когда их повесят. Деревянный пол покрывал когда-то узорчатый, а ныне вытертый и потрепанный ковер. Посреди ковра расположился тяжелый деревянный письменный стол, настолько заваленный кипами бумаг, что сидящего за ним человека даже видно не было из-за этой кучи. На самом деле было бы даже непонятно, что там кто-то сидит, если бы не скопление людей в черном, которые все как один требовали внимания этого самого человека. Когда атташе подошел к столу, люди в черном, будто по команде, вытянулись.
— Сэр, — сказал секретарь, — разрешите представить вам Прю Маккил из Сент-Джонса, Снаружи.
Из-за горы бумаг выглянула бледная лысеющая макушка. Следом появился ее хозяин в огромных очках в черепаховой оправе, с двумя подбородками и внушительными усами на покрытом испариной лице.
— Рад познакомиться, — дрожащими губами проговорил он.
Прю изумилась его растрепанному виду. И это губернатор? Мятый костюм, пиджак под мышками промок от пота. Однотонный бордовый галстук полуразвязан и косо висит поверх рубашки, расстегнутой под кадыком. Видимо, заметив ее удивление, губернатор попытался привести себя в порядок, поправив узел галстука и зачесав ладонью на лысину несколько сальных прядей.